Китайский алфавит иероглифы обозначение. Самое интересное о китайских иероглифах

Более того, первые 1 000 иероглифов составляют до 80% текстов. Это отличная новость, но в связи с этим возникает следующий вопрос. Какие именно иероглифы входят в список этих 3-5 тысяч? На изучении каких иероглифов нам следует сосредоточиться?

Конечно, если следовать традиционной логике – берите любые базовые учебники и изучайте все подряд. В конечном итоге, вы выйдете на определенный уровень, когда сможете легко читать сначала простые, потом более сложные, а затем и глубоко профессиональные тексты. Все вполне понятно.

Тем не менее, мне всегда было интересно, какие же именно иероглифы используются наиболее часто, а какие – встречаются только раз на несколько сотен тысяч текстов.

На просторах интернета я наткнулась на одно очень интересное исследование, которое проводилось в конце 90-х – начале 2000-х гг. в Государственном Университете Миддл Теннесси (источник: lingua.mtsu. edu/chinese-computing/statistics/index.html).

Этот совместный китайско-американский проект изучал китайские иероглифы методами статистики. Лингвисты и программисты взяли огромный массив китайских современных и классических текстов, доступных на тот момент в цифровом виде, и пропустили через компьютерные программы.

Интересные факты в результатах исследования:

  • Всего проанализировали тексты с общим количеством 258,8 млн. иероглифов (из них классических текстов – 65,3 млн.знаков, и современных текстов – 193,5 млн. знаков).
  • Самый распространенный современный иероглиф 的 (de) встречается в текстах 7,9 млн. раз, и составляет 4,09% от общего числа иероглифов (из 193,5 млн.).
  • Самый распространенный классический иероглиф 之 (zhi) встречается в текстах 850 тыс. раз и составляет 1,3% от общего числа иероглифов (из 65,3 млн).
  • В современных текстах 1100 иероглифов встречается лишь по 1 разу (на 193.5 млн. знаков).
  • В классических текстах 956 иероглифов встречаются по 1 разу (на 65,3 млн.знаков).

А сейчас предлагаю познакомиться со списком Топ-10 самых распространенных иероглифов в современном китайском языке.

  1. (de )

Почетное первое место занимает притяжательная частица 的. Как указано чуть выше, этот служебный иероглиф является самым часто встречающимся иероглифом в современных текстах и используется 7,9 млн. раз, составляя 4,09% от общего числа иероглифов (здесь и далее используются результаты вышеуказанного исследования по анализу современных текстов на 193,5 млн. знаков )

Частица 的 обозначает принадлежность, а также используется при описании свойства или качества предмета.

Например:

孩子的玩具 (Háizi de wánjù) Игрушка ребенка

这是你的电脑,那是我的手机。(zhèshì nǐde diànnǎo, nàshì wǒde shǒujī). Это твой компьютер, а то — мой мобильный.

黄色的花 (Huángsè de huā) Желтый цветок

这是我爸爸买给我的摩托车。(Zhè shì wǒ bàba mǎi gěi wǒ de mótuō chē.) Это мотоцикл, который мне купил папа.

  1. (y ī)

Иероглиф “一” означает «один». Он стоит на втором месте и встречается 3,05 млн. раз, составляя 1,57% от общего числа современных иероглифов.

Причина, почему “一” так распространен заключается в том, что он является составной частью огромного числа слов, фраз и китайских идиом.

Например:

我吃了一个苹果。(wǒ chīle yīgè píngguǒ). Я съел одно яблоко.

我拿了第一名。 (wǒ nále dìyī míng). Я занял первое место.

你是我的唯一。(nǐ shì wǒde wéiyī). Ты мой единственный.

百闻不如一见 (Bǎiwén bù rú yíjiàn). Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

  1. (shì)

Иероглиф “是“ замыкает тройку самых распространенных современных иероглифов, встречается 2,6 млн. раз и составляет 1,35% от общего числа.

“是” имеет значение «есть, быть, являться» и в русском переводе как правило опускается (что делает “是” очень похожим на английский глагол “to be”). Используется в качестве сказуемого-связки между двумя существительными.

Например:

我是中国人。(wǒ shì zhōng guó rén). Я [есть] – Китаец.

这是一本书。(zhè shì yī běn shū). Это [есть] – книга.

她的鞋是红色的。(tā de xié shì hóng sè de). Ее обувь [есть] красного цвета.

  1. (B ù)

Иероглиф “不” значит «не», «нет» и как используется в качестве отрицательной частицы. “不” встречается в современных текстах 2,2 млн. раз и составляет 1,15% от общего числа иероглифов.

Например:

他不是澳大利亚人。(tā bú shì ào dà lì yà rén). Он не австралиец.

我不想去。(wǒ bù xiǎng qù). Я не хочу идти.

  1. (le )

Вспомогательная частица “了” занимает почетное пятое место среди самых распространенных современных иероглифов, встречается 2,12 млн. раз и составляет 1,09% от общего числа.

Частица “了” может иметь несколько функций; как правило, она обозначает прошедшее время, либо длительность процесса. А также может усиливать значение прилагательного.

Например:

我吃晚饭了。(wǒ chī wǎn fàn le). Я поужинал.

我住校已经两年了。(Wǒ zhù xiào yǐjīng liǎng niánle). Я живу в университетском городке уже два года.

我的手表太旧了。(Wǒ de shǒubiǎo tài jiùle). Мои часы очень старые.

  1. (z à i )

Иероглиф “在” встречается в современных текстах чуть более 2 млн. раз, составляя 1,03% от общего числа иероглифов.

“在” может иметь несколько значений. Он может переводиться как предлог местоположения «в», «на» и т.п. Если “在” стоит после глагола, то обозначает место, где происходит действие. А также используется как вспомогательная частица для обозначения длительного времени.

Например:

我在机场等你。(wǒ zài jīchǎng děng nǐ). Я в аэропорту жду тебя.

你住在哪里?(nǐ zhù zài nǎ lǐ). Где ты живешь?

我在学习。(wǒ zài xué xí). Я сейчас учусь.

  1. (r é n )

Еще один частый иероглиф “人” встречается 1,8 млн. раз, и означает «человек», «люди», «гражданин». Он часто используется для обозначения человека из конкретной страны. Например, если к слову 中国 «Китай» мы прибавим 人 «Человек», то получим 中国人 «Китаец».

Также этот иероглиф встречается в словах «夫人» (Fūrén) – госпожа, «男人» (Nánrén) – мужчина, и множестве других слов, обозначающих людей.

Иероглиф “人” также является составной частью слова «人民» — народ, которое довольно часто используется в современном китайском языке.

Например:

人民币 (rén mín bì) Народная валюта

你是外国人吗?(nǐ shì wài guó rén ma). Ты иностранец?

  1. (y ǒ u )

Иероглиф “有” встречается 1,7 млн. раз и обозначает слово «иметь», «обладать». Отрицательная форма образуется с помощью частицы «没有» — не иметь.

Также “有” часто обозначает, что «где-то что-то есть, имеется».

Например:

你有问题吗?(nǐ yǒu wèn tí ma). У тебя есть вопрос?

我没有钱。(wǒ méi yǒu qián). У меня нет денег.

这里有个错误。(zhè lǐ yǒu gè cuò wù). Здесь есть ошибка.

  1. (w ǒ)

Местоимение “我” встречается 1,69 млн. раз и обозначает «Я». Неудивительно, что это довольно распространенное слово. Также оно является составной частью местоимений «мы», «нас», «наше».

Примеры:

我回家了。(wǒ huí jiā le). Я вернулся домой.

我们一起去吧。(wǒ men yī qǐ qù ba). Давайте пойдем вместе.

  1. (t ā)

Замыкает нашу десятку местоимение «他» – «он», которое встречается в современных текстах 1,59 млн. раз. Этот иероглиф также является составной частью местоимений «они», «их» и т.д.

Например:

他们是新婚。(Tāmen shì xīnhūn). Они только поженились.

他们也问他好。(Tāmen yě wèn tā hǎo). Они тоже передают ему привет.

На этом, пожалуй, закроем тему количества и частоты использования иероглифов. Мне очень интересно узнать ваше мнение, поделитесь, пожалуйста, в комментариях.

Желаю хорошего дня,
Светлана Хлуднева

Китайский иероглиф – это одна из самых интересных, загадочных и удивительных форм письменности в мире. Каждый иероглиф – это уникальный рисунок, имеющий свое индивидуальное происхождение, значение и историю.

История возникновения китайского иероглифа

Ученые до сих пор расходятся во мнении, когда все же возник первый китайский иероглиф. Есть информация о том, что возможно первая китайская письменность возникла во времена существования династии Инь, а это в 1401-1122 годах до нашей эры. Хотя также существуют упоминания про иероглиф в литературе, которой более четырех тысяч лет.

Китайские иероглифы

Китайская письменность очень древняя и уникальная благодаря иероглифам, китайцы даже любят говорить, что в иероглифах отображено единство неба и человека. Самые первые иероглифы китайцы выковыривали на панцирях черепах или костях убитых животных. Впоследствии иероглифы можно было встретить на бронзовой и стальной посуде или оружии, а также в древних книгах.

В ходе развития цивилизации развивалась и сама письменность. Иероглиф стал началом такого вида искусства, как каллиграфия, где каждый человек может почувствовать себя творцом и художником, который рисует иероглиф по своему вкусу и в своем уникальном стиле. Вместе с этим иероглиф пишется по четким строгим правилам, нарушать которые ни в коем случае нельзя.

Приведу пример, чтобы было более понятно. Части иероглифа должны прописываться только слева на право и сверху вниз, иероглиф должен помещаться в определенной величины квадрат, сначала прописываются все горизонтальные черты, а только потом вертикальные и многие другие нюансы, которые обязательно надо знать и учитывать во время прописывания каждого иероглифа.

Китайская каллиграфия – это на самом деле не просто вид письменности, это искусство, которое не просто помогает людям записывать важную информацию, но и вызывает эмоциональный подъем, чувства и вдохновение.

В далеком прошлом иероглиф, прописанный с помощью каллиграфии, ценился как произведение искусства. Богатые китайцы собирали такие шедевры в коллекции, чем славились и признавались людьми с хорошим вкусом. Иероглифы, оформленные с помощью каллиграфии, помещали в рамки и размещали в кабинетах, залах, а также использовали на вывесках различных заведений и магазинов.

Занимаясь таким искусством, как китайская каллиграфия, вы можете воспитать в себе такие ценные качества, как усидчивость, терпение и настойчивость.

Значение и смысл китайских иероглифов

Каждый китайский иероглиф имеет свой определенный смысл и обозначает морфему или слог. Ученые смогли

Иероглиф «сила»

лишь приблизительно подсчитать количество существующих иероглифов, их количество составило около восьмидесяти тысяч. Однако в современном мире используется намного меньше иероглифов. Например, для того, чтобы прочитать китайскую газету или другое печатное издание достаточно владеть лишь тремя тысячами иероглифов.

Каждый китайский иероглиф может обозначать как отдельный слог, так и полноценное целое слово. Многие из слов получаются из одного или двух слогов. Этот момент важно учитывать при работе со словарем.

Самый простой способ узнать, что обозначает тот или иной иероглиф, узнать его смысл и даже произношение – это использовать электронные переводчики. Кстати, существуют также словари, в которых можно нарисовать нужный иероглиф в специальном окошке. Программа определит, что это за иероглиф и выдаст его значение. Главное придерживаться правил по написанию иероглифов (рисовать слева направо и сверху вниз). Нельзя также отрывать руку от прописывания элемента, пока иероглиф не закончен.

Конечно, значение иероглифов можно найти и в обычных бумажных словарях, но необходимо знать, как это правильно сделать. Это не совсем простое дело. Каждое издание имеет свои особенности поиска. Например, существует, так называемый поиск по ключу, когда поиск нужного иероглифа осуществляется по основному элементу. Как правило, таким элементом является верхний элемент слева. Необходимо посчитать количество черточек в данном ключе и найти соответствующий ему в списке, который находится в конце словаря. На странице, указанной в этом списке, вы сможете найти нужный вам иероглиф.

Составляющие китайских иероглифов

Китайские иероглифы и их написание практически не связано с самим языком. Их необходимо понимать на каком-то интуитивном уровне. Изучение иероглифов начинается с изучения самых простых составляющих.

Каждый иероглиф складывается из некого числа графических символов (существует около 200 видов). Обычно каждый из таких символов не несет никакого смысла. Существует также такое понятие, как графема – это сочетание иероглифов, которые записаны согласно определенной последовательности. Такие графемы могут использоваться как отдельный иероглиф, несущий смысловую нагрузку или же быть составляющей другого сложного иероглифа.

Не буду сильно углубляться в процесс образования иероглифов. Просто хочу перечислить некоторые базовые графические символы, из которых получаются иероглифы:

— вертикальная черта;

— горизонтальная черта;

— восходящая черта;

— ломаная черта;

— крючочек.


Именно из таких и многих других простых символов и образуются сложные и красивые иероглифы.

Многие китайские мудрецы сравнивали иероглифы с жизнью, ведь какие-то из них стареют или забываются, появляются другие, которые заменяют «умершие», так было и будет продолжаться.

Можно, конечно, изучать китайский язык и постигать правила написания иероглифов дома, но лучше, чем китайские преподаватели, вас этому никто не научит. Поэтому приглашаем на обучение в Китай! Задайте свои вопросы в форме, которая появится после нажатия на эту кнопку.

Китайские иероглифы - составляющие китайской грамоты, китайские иероглифы - тема этой статьи. Китайские иероглифы - древнейшие из существующих письменностей. Китайский иероглиф складывается из стандартных черт (от одной до 28), повторяющихся в различных комбинациях. Китайский иероглиф соответствует тонированному слогу (в китайском языке три тона) и обозначает отдельное слово либо морфему. Сложные китайские иероглифы являются комбинацией простых знаков, которых насчитывается порядка 300. На самом деле китайские иероглифы, или иероглифическое письмо, в отличие от алфавитного, почти не связано с самим языком. Список китайских иероглифов, как и любой словарь, в отличие от алфавита открыт, и его объем растет с течением времени. Китайские иероглифы - одна из самых глубоких и загадочных форм письменности на планете. Каждый китайский иероглиф - рисунок, у каждого знака - своя история и значение. Его знаки следует понимать ассоциативно, образно. И если изучение разговорной речи китайского языка начинают с фонетики, то овладение письменной грамотой ― с китайского иероглифа. Каждый китайский иероглиф состоит из определённого количества графических элементов (всего их более 200). Как правило, сами по себе эти элементы не несут какой-либо смысловой нагрузки. Записанные в определённой последовательности сочетания графических элементов, называются графемами. Графема может употребляться как самостоятельный простой китайский иероглиф, или входить в состав сложного. Количество китайских иероглифов, как и сами иероглифы, в ходе истории постоянно изменялось. Наибольшее их число было собрано в сборнике «Цзи юнь», составленном при династии Сунь. Этот сборник насчитывает 53 525 китайских иероглифов. Сегодня невозможно точно определить, сколько китайских иероглифов насчитывает китайское письмо. Среднестатистический китаец использует в своей речи несколько тысяч китайских иероглифов. Грамотным считается человек, понимающий значения 1,5-3,5 тыс. иероглифов. В попытке подсчитать точное количество китайских иероглифов, мнения языковедов разошлись. Одни называют цифру 40 тыс., другие ― 70 тыс. Большинство китайских иероглифов содержится лишь в текстах классической народной литературы. Рассмотрим структуру китайских иероглифов. В некоторых словарях китайские иероглифы располагаются в зависимости от количества черт и от графического алфавита. В этой системе вся масса китайских иероглифов подразделяется на 5 отделов направления и на 24 основы. Основой принято считать черту в правом нижнем углу китайского иероглифа. Если этой черты нет, то за основу берется нижняя черта: . В китайском словаре список китайских иероглифов открывается первым отделом направления и первой основой. Сложные китайские иероглифы идут друг за другом в следующем порядке: сначала добавляется графема слева ; затем в верхнем левом углу ; и, наконец, сверху . Ниже приведены некоторые простые китайские иероглифы, расположенные в порядке графического алфавита.