Пьер в плену война и мир анализ. Пьер Безухов в плену (по роману "Война и Мир")

О той партии пленных, в которой был Пьер, во время всего своего движения от Москвы, не было от французского начальства никакого нового распоряжения. Партия эта 22-го октября находилась уже не с теми войсками и обозами, с которыми она вышла из Москвы. Половина обоза с сухарями, который шел за ними первые переходы, была отбита казаками, другая половина уехала вперед; пеших кавалеристов, которые шли впереди, не было ни одного больше; они все исчезли. Артиллерия, которая первые переходы виднелась впереди, заменилась теперь огромным обозом маршала Жюно, конвоируемого вестфальцами. Сзади пленных ехал обоз кавалерийских вещей. От Вязьмы французские войска, прежде шедшие тремя колоннами, шли теперь одной кучей. Те признаки беспорядка, которые заметил Пьер на первом привале из Москвы, теперь дошли до последней степени. Дорога, по которой они шли, с обеих сторон была уложена мертвыми лошадьми; оборванные люди, отсталые от разных команд, беспрестанно переменяясь, то присоединялись, то опять отставали от шедшей колонны. Несколько раз во время похода бывали фальшивые тревоги, и солдаты конвоя поднимали ружья, стреляли и бежали стремглав, давя друг друга, но потом опять собирались и бранили друг друга за напрасный страх. — Эти три сборища, шедшие вместе, — кавалерийское депо, депо пленных и обоз Жюно, — все еще составляли что-то отдельное и цельное, хотя и то, и другое, и третье быстро таяло. В депо, в котором было сто двадцать повозок сначала, теперь оставалось не больше шестидесяти; остальные были отбиты или брошены. Из обоза Жюно тоже было оставлено и отбито несколько повозок. Три повозки были разграблены набежавшими отсталыми солдатами из корпуса Даву. Из разговоров немцев Пьер слышал, что к этому обозу ставили караул больше, чем к пленным, и что один из их товарищей, солдат-немец, был расстрелян по приказанию самого маршала за то, что у солдата нашли серебряную ложку, принадлежавшую маршалу. Больше же всего из этих трех сборищ растаяло депо пленных. Из трехсот тридцати человек, вышедших из Москвы, теперь оставалось меньше ста. Пленные еще более, чем седла кавалерийского депо и чем обоз Жюно, тяготили конвоирующих солдат. Седла и ложки Жюно, они понимали, что могли для чего-нибудь пригодиться, но для чего было голодным и холодным солдатам конвоя стоять на карауле и стеречь таких же холодных и голодных русских, которые мерли и отставали дорогой, которых было велено пристреливать, — это было не только непонятно, но и противно. И конвойные, как бы боясь в том горестном положении, в котором они сами находились, не отдаваться бывшему в них чувству жалости к пленным и тем ухудшить свое положение, особенно мрачно и строго обращались с ними. В Дорогобуже, в то время как, заперев пленных в конюшню, конвойные солдаты ушли грабить свои же магазины, несколько человек пленных солдат подкопались под стену и убежали, но были захвачены французами и расстреляны. Прежний, введенный при выходе из Москвы, порядок, чтобы пленные офицеры шли отдельно от солдат, уже давно был уничтожен; все те, которые могли идти, шли вместе, и Пьер с третьего перехода уже соединился опять с Каратаевым и лиловой кривоногой собакой, которая избрала себе хозяином Каратаева. С Каратаевым, на третий день выхода из Москвы, сделалась та лихорадка, от которой он лежал в московском гошпитале, и по мере того как Каратаев ослабевал, Пьер отдалялся от него. Пьер не знал отчего, но, с тех пор как Каратаев стал слабеть, Пьер должен был делать усилие над собой, чтобы подойти к нему. И подходя к нему и слушая те тихие стоны, с которыми Каратаев обыкновенно на привалах ложился, и чувствуя усилившийся теперь запах, который издавал от себя Каратаев, Пьер отходил от него подальше и не думал о нем. В плену, в балагане, Пьер узнал не умом, а всем существом своим, жизнью, что человек сотворен для счастья, что счастье в нем самом, в удовлетворении естественных человеческих потребностей, и что все несчастье происходит не от недостатка, а от излишка; но теперь, в эти последние три недели похода, он узнал еще новую, утешительную истину — он узнал, что на свете нет ничего страшного. Он узнал, что так как нет положения, в котором бы человек был счастлив и вполне свободен, так и нет положения, в котором бы он был несчастлив и несвободен. Он узнал, что есть граница страданий и граница свободы и что эта граница очень близка; что тот человек, который страдал оттого, что в розовой постели его завернулся один листок, точно так же страдал, как страдал он теперь, засыпая на голой, сырой земле, остужая одну сторону и пригревая другую; что, когда он, бывало, надевал свои бальные узкие башмаки, он точно так же страдал, как теперь, когда он шел уже босой совсем (обувь его давно растрепалась), ногами, покрытыми болячками. Он узнал, что когда он, как ему казалось, по собственной своей воле женился на своей жене, он был не более свободен, чем теперь, когда его запирали на ночь в конюшню. Из всего того, что потом и он называл страданием, но которое он тогда почти не чувствовал, главное были босые, стертые, заструпелые ноги. (Лошадиное мясо было вкусно и питательно, селитренный букет пороха, употребляемого вместо соли, был даже приятен, холода большого не было, и днем на ходу всегда бывало жарко, а ночью были костры; вши, евшие тело, приятно согревали.) Одно было тяжело в первое время — это ноги. Во второй день перехода, осмотрев у костра свои болячки, Пьер думал невозможным ступить на них; но когда все поднялись, он пошел, прихрамывая, и потом, когда разогрелся, пошел без боли, хотя к вечеру страшнее еще было смотреть на ноги. Но он не смотрел на них и думал о другом. Теперь только Пьер понял всю силу жизненности человека и спасительную силу перемещения внимания, вложенную в человека, подобную тому спасительному клапану в паровиках, который выпускает лишний пар, как только плотность его превышает известную норму. Он не видал и не слыхал, как пристреливали отсталых пленных, хотя более сотни из них уже погибли таким образом. Он не думал о Каратаеве, который слабел с каждым днем и, очевидно, скоро должен был подвергнуться той же участи. Еще менее Пьер думал о себе. Чем труднее становилось его положение, чем страшнее была будущность, тем независимее от того положения, в котором он находился, приходили ему радостные и успокоительные мысли, воспоминания и представления.

Плен оказался для Пьера предпоследним этапом его исканий. В одном из своих писем Толстой утверждал, что "мысль о границах свободы и зависимости" была главной в романе. Доказательству этой мысли посвящены и картины расстрела "поджигателей".

Анализ эпизода

  • - Кто участники этой сцены и как их изображает Толстой? (Участники этой сцены - французы, поджигатели и толпа. "Большая толпа народа" состояла из русских, немцев, итальянцев, французов и стояла полукругом. Французские войска расположились "двумя фронтами", поджигателей расставили "по известному порядку").
  • - Почему французы старались поскорее покончить с расстрелом? ("… все торопились, - и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело ").
  • - Как вели себя приговоренные к смерти, как они чувствовали себя? ("Острожные, подойдя к столбу, остановились и… молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника". "Фабричной не мог идти. Его тащили под мышки, и он что-то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк…, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядывался вокруг себя…". Обратим внимание на характер повторяющихся сравнений).
  • - Братская связь между людьми разорвана: одни люди превратились в "подбитых зверей", а другие? (В "охотников").
  • - Как же чувствуют себя эти "охотники"? ("Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что-то делали у ямы". "У одного старого усатого француза тряслась нижняя челюсть…").
  • - Почему? Что понимали все без исключения, и казнившие, и казнимые? ("Все, очевидно, несомненно знали, что они были преступники, которым надо было скорее скрыть следы своего преступления").
  • - Какой вопрос мучит Пьера? ("Да кто же это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?").

Значит, не они, а кто-то другой или, точнее, что-то другое создало весь этот кошмар. Человек - щепка, которую влечет поток истории.

Как эта мысль подействовала на Пьера? ("С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто выдернута была та пружина, на которой все держалось…, и все завалилось в кучу бессмысленного сора").

Но в этот момент совершенно необходим в развитии Пьера. Чтобы принять новую веру, надо было разувериться в старых верованиях, отказаться от веры в человеческую свободу. Вся сцена расстрела, даже более страшная, чем сцена Бородинского сражения (вспомним описание закапывания фабричного) , призвана была показать и Пьеру, и читателям, как бессилен человек изменить неизбежный роковой порядок, установленный кем-то помимо него .

И вот тут-то…

С кем встречается Пьер в плену? (С солдатом, бывшим крестьянином Платоном Каратаевым) .

Мы подходим к идейному центру романа. В Платоне Каратаеве - предельное выражение толстовских мыслей о границах свободы и зависимости . Надо внимательнее вчитаться во все, что сказано о Платоне Каратаеве. роман сцена толстой

  • - Каково первое впечатление Пьера от Платона Каратаева? ("Пьеру чувствовалось что-то приятное, успокоительное и круглое…").
  • - Что же так подействовало на Пьера, что заинтересовало в этом человеке? ("Круглые" движения, запах, занятость Платона, завершенность, слаженность движений).
  • - Какова манера речи Каратаева? (Язык его - народный).

Проанализируем вместе одну из реплик Платона Каратаева (" - Э, соколик, не тужи, - сказал он с той нежно-певучей лаской, с которой говорят старые русские бабы. - Не тужи, дружок: час терпеть, а век жить!"). На какие особенности речи обратили внимание? (Просторечия; насыщенность пословицами и поговорками; манера общения).

Работа по вариантам:

I вариант: просторечия, элементы фольклора ("буде", "картошки важнеющие", "гошпиталя", "сам-сем", "животов полон двор" и др.).

II вариант: пословицы и поговорки ("Час терпеть, а век жить", "Гед суд, так и неправда", "Червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае", "Не нашим умом, а Божьим судом" и др.). О смысле этих поговорок мы еще поговорим, сейчас же отметим лишь наличие этих пословиц как особенность речи Каратаева.

III вариант: манера общения с собеседником ("… сказал он с нежно-певучей лаской…", со "сдержанною улыбкой ласки", "был огорчен тем. что у Пьера не было родителей").

Он с одинаковым интересом и готовностью слушал других и рассказывал о себе. Он сразу стал спрашивать Пьера о жизни. Впервые (!) кто-то заинтересовался не пленным Безуховым, а человеком Безуховым. В голосе у Платона - ласка.

Опишите внешность Каратаева. ("Когда на другой день, на рассвете, Пьер увидал своего соседа, первое впечатление чего-то круглого подтвердилось вполне: вся фигура Платона… была круглая, голова была совершенно круглая, спина, грудь, плечи, даже руки, которые он носил, как бы всегда собираясь обнять что-то, были круглые; приятная улыбка и большие карие нежные глаза были круглые).

Когда-то Наташа сказала о Пьере, что он "четвероугольный". Пьера привлекает эта "круглость" Каратаева. И сам Пьер должен как бы "срезать углы" в своем отношении к жизни и тоже стать "круглым", как Каратаев.

В чем смысл рассказа Каратаева о том, как он попал в солдаты?

Все совершится, как надо, и все - к лучшему. Попал он в солдаты незаконно, а оказалось, что от этого выиграла большая братнина семья. Каратаев выражает толстовскую мысль о том, что правда - в отказе от своего "я" и в полном подчинении судьбе. Все пословицы Каратаева сводятся к этой вере в неизбежность совершения того, что суждено, и это неизбежное - лучшее.

  • - "Да червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае" - это его мысли о войне с французами. Французское нашествие въедается в Россию, как червь в капусту. Но Каратаев уверен, что червь пропадает раньше капусты. Это - вера в неизбежность совершения Божьего суда. Сразу же в ответ на просьбу Пьера разъяснить, что значит это, Платон отвечает "не нашим умом, а Божьим судом".
  • - В этой поговорке - основа каратаевщины: чем меньше человек думает, тем лучше. Разум не может повлиять на течение жизни. Все совершится по Божьей воле.

Если признать истинной эту философию (квиетизм), тогда можно не страдать от того, что в мире столько зла. Надо просто отказаться от мысли что-либо изменить в мире.

Толстой пытается доказать это, но жизнь опровергает эту философию.

  • - Как повлияла эта каратаевская философия на Пьера? (Пьер "чувствовал, что прежде разрушенный мир теперь с новой красотой, на каких-то новых и незыблемых основах, воздвигался в его душе).
  • - В чем же нашел теперь счастье Пьер? (Счастье теперь в отсутствии страданий, удовлетворении потребностей и "вследствие того свобода выбора занятий"… "Удовлетворение потребностей - хорошая пища, чистота, свобода - теперь, когда он был лишен всего этого, казались Пьеру совершенным счастием…").

Мысль пытающаяся поднять человека над его непосредственными потребностями, лишь вносит путаницу и неуверенность в душу человека. Человек не призван делать более того, что касается его лично. (Пьеру "… не приходило и мысли ни о России, ни о войне, ни о политике, ни о Наполеоне"). Человек должен определить границы своей свободы, говорит Толстой. И хочет показать, что свобода человека не вне его, а в нем самом.

Как отзывается Пьер на грубое требование часового не выходить из рядов пленных? ("И он проговорил вслух сам с собою: - Не пустил меня солдат. Поймали меня, заперли меня. В плену держат меня. Кого меня? Меня? Меня - мою бессмертную душу!").

Почувствовав внутреннюю свободу, став безразличным к внешнему течению жизни. Пьер находится в необычайно радостном настроении, настроении человека, открывшего наконец истину.

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа № 141

с углубленным изучением отдельных предметов»

Советского района г. Казани

Конспект урока по литературе

в 10 классе

Анализ эпизода «Пьер в плену»

(т.4, ч.1, г. XI-XII романа Л.Н. Толстого «Война и мир»)

Подготовила

учитель русского языка и литературы

Гиматутдинова Ирина Львовна

г. Казань

2011

ЦЕЛИ:

    Формирование представлений о философских взглядах Л.Н.Толстого (квиетизм) через раскрытие образов Платона Каратаева и Пьера Безухова.

    Развитие способностей к оценке и интерпретации эпизода эпического произведения.

I. Вступительное слово учителя.

– Путь исканий Пьера в продолжение романа – это путь проб, ошибок, сомнений и разочарований.

– Почему Пьер оказался в плену?

– Плен оказался для Пьера предпоследним этапом его исканий. В одном из своих писем Толстой утверждал, что «мысль о границах свободы и зависимости» была главной в романе. Доказательству этой мысли посвящены и картины расстрела «поджигателей».

II. Анализ эпизода.

– Кто участники этой сцены и как их изображает Толстой? (Участники этой сцены – французы, поджигатели и толпа. «Большая толпа народа» состояла из русских, немцев, итальянцев, французов и стояла полукругом. Французские войска расположились «двумя фронтами», поджигателей расставили «по известному порядку»).

– Почему французы старались поскорее покончить с расстрелом? («… все торопились , – и торопились не так, как торопятся , чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся , чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело »).

– Как вели себя приговоренные к смерти, как они чувствовали себя? («Острожные, подойдя к столбу, остановились и… молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника». «Фабричной не мог идти. Его тащили под мышки, и он что-то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк…, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь , оглядывался вокруг себя…». Обратим внимание на характер повторяющихся сравнений).

– Братская связь между людьми разорвана: одни люди превратились в «подбитых зверей», а другие? (В «охотников»).

– Как же чувствуют себя эти «охотники»? («Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что-то делали у ямы». «У одного старого усатого француза тряслась нижняя челюсть…»).

– Почему? Что понимали все без исключения, и казнившие, и казнимые? («Все, очевидно, несомненно знали, что они были преступники , которым надо было скорее скрыть следы своего преступления»).

– Какой вопрос мучит Пьера? («Да кто же это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?»).

 Значит, не они, а кто-то другой или, точнее, что-то другое создало весь этот кошмар. Человек – щепка, которую влечет поток истории.

– Как эта мысль подействовала на Пьера? («С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто выдернута была та пружина, на которой все держалось…, и все завалилось в кучу бессмысленного сора»).

 Но в этот момент совершенно необходим в развитии Пьера. Чтобы принять новую веру, надо было разувериться в старых верованиях, отказаться от веры в человеческую свободу. Вся сцена расстрела, даже более страшная, чем сцена Бородинского сражения (вспомним описание закапывания фабричного) , призвана была показать и Пьеру, и читателям, как бессилен человек изменить неизбежный роковой порядок, установленный кем-то помимо него .

 И вот тут-то…

– С кем встречается Пьер в плену? (С солдатом, бывшим крестьянином Платоном Каратаевым) .

 Мы подходим к идейному центру романа. В Платоне Каратаеве – предельное выражение толстовских мыслей о границах свободы и зависимости . Надо внимательнее вчитаться во все, что сказано о Платоне Каратаеве.

– Каково первое впечатление Пьера от Платона Каратаева? («Пьеру чувствовалось что-то приятное, успокоительное и круглое…»).

– Что же так подействовало на Пьера, что заинтересовало в этом человеке? («Круглые» движения, запах, занятость Платона, завершенность, слаженность движений).

– Какова манера речи Каратаева? (Язык его – народный).

 Проанализируем вместе одну из реплик Платона Каратаева («– Э, соколик, не тужи, – сказал он с той нежно-певучей лаской, с которой говорят старые русские бабы. – Не тужи, дружок: час терпеть, а век жить!»). На какие особенности речи обратили внимание? (Просторечия; насыщенность пословицами и поговорками; манера общения).

 Работа по вариантам:

I вариант: просторечия, элементы фольклора («буде», «картошки важнеющие», «гошпиталя», «сам-сем», «животов полон двор» и др.).

II вариант: пословицы и поговорки («Час терпеть, а век жить», «Гед суд, так и неправда», «Червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае», «Не нашим умом, а Божьим судом» и др.). О смысле этих поговорок мы еще поговорим, сейчас же отметим лишь наличие этих пословиц как особенность речи Каратаева.

III вариант: манера общения с собеседником («… сказал он с нежно-певучей лаской…», со «сдержанною улыбкой ласки», «был огорчен тем. что у Пьера не было родителей»).

 Он с одинаковым интересом и готовностью слушал других и рассказывал о себе. Он сразу стал спрашивать Пьера о жизни. Впервые (!) кто-то заинтересовался не пленным Безуховым, а человеком Безуховым. В голосе у Платона – ласка.

– Опишите внешность Каратаева. («Когда на другой день, на рассвете, Пьер увидал своего соседа, первое впечатление чего-то круглого подтвердилось вполне: вся фигура Платона… была круглая , голова была совершенно круглая , спина, грудь, плечи, даже руки, которые он носил, как бы всегда собираясь обнять что-то, были круглые ; приятная улыбка и большие карие нежные глаза были круглые ).

 Когда-то Наташа сказала о Пьере, что он « четвероугольный ». Пьера привлекает эта «круглость» Каратаева. И сам Пьер должен как бы «срезать углы» в своем отношении к жизни и тоже стать «круглым», как Каратаев.

– В чем смысл рассказа Каратаева о том, как он попал в солдаты?

 Все совершится, как надо, и все – к лучшему. Попал он в солдаты незаконно, а оказалось, что от этого выиграла большая братнина семья. Каратаев выражает толстовскую мысль о том, что правда – в отказе от своего «я» и в полном подчинении судьбе. Все пословицы Каратаева сводятся к этой вере в неизбежность совершения того, что суждено, и это неизбежное – лучшее.

«Да червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае» – это его мысли о войне с французами. Французское нашествие въедается в Россию, как червь в капусту. Но Каратаев уверен, что червь пропадает раньше капусты. Это – вера в неизбежность совершения Божьего суда. Сразу же в ответ на просьбу Пьера разъяснить, что значит это, Платон отвечает «не нашим умом, а Божьим судом».

– В этой поговорке – основа каратаевщины: чем меньше человек думает, тем лучше. Разум не может повлиять на течение жизни. Все совершится по Божьей воле.

 Если признать истинной эту философию (квиетизм), тогда можно не страдать от того, что в мире столько зла. Надо просто отказаться от мысли что-либо изменить в мире.

 Толстой пытается доказать это , но жизнь опровергает эту философию.

– Как повлияла эта каратаевская философия на Пьера? (Пьер «чувствовал, что прежде разрушенный мир теперь с новой красотой, на каких-то новых и незыблемых основах, воздвигался в его душе).

III . Развитие темы в «последующих эпизодах» (т.4, ч.2, гл. XII, XIV).

– К чему всю жизнь стремился Пьер? (К согласию с самим собой).

– В чем искал он это спокойствие? («… он искал это в филантропии, в масонстве, в рассеянии светской жизни, в вине, в геройском подвиге самопожертвования, в романтической любви к Наташе; он искал этого путем мысли, и все эти искания и попытки все обманули его»).

– В чем же нашел теперь счастье Пьер? (Счастье теперь в отсутствии страданий, удовлетворении потребностей и «вследствие того свобода выбора занятий»… «Удовлетворение потребностей – хорошая пища, чистота, свобода – теперь , когда он был лишен всего этого, казались Пьеру совершенным счастием…»).

 Мысль пытающаяся поднять человека над его непосредственными потребностями, лишь вносит путаницу и неуверенность в душу человека. Человек не призван делать более того, что касается его лично . (Пьеру «… не приходило и мысли ни о России, ни о войне, ни о политике, ни о Наполеоне»). Человек должен определить границы своей свободы, говорит Толстой. И хочет показать, что свобода человека не вне его, а в нем самом.

– Как отзывается Пьер на грубое требование часового не выходить из рядов пленных? («И он проговорил вслух сам с собою: – Не пустил меня солдат. Поймали меня, заперли меня. В плену держат меня. Кого меня? Меня? Меня – мою бессмертную душу!»).

 Почувствовав внутреннюю свободу, став безразличным к внешнему течению жизни. Пьер находится в необычайно радостном настроении, настроении человека, открывшего наконец истину.

IV . Заключение.

 К этой истине был близок князь Андрей на Аустерлице («бесконечное высокое небо»). «Бесконечные дали» открывались и перед Николаем Ростовым, но они остались ему чуждыми. А теперь Пьер, познавший истину, не только видит эту даль, но чувствует себя частицей мира. Высоко в светлом небе стоял полный месяц. Леса и поля, невидные прежде вне расположения лагеря, открывались теперь вдали . И еще дальше этих лесов и полей виднелась светлая, колеблющаяся, зовущая в себя бесконечная даль . Пьер взглянул в небо, в глубь уходящих, играющих звезд. «И все это мое, и все это во мне, и все это я!» – думал Пьер»).

 Так выразил Толстой ту мысль, которая, как он писал Погодину, была ему наиболее дорога в романе. Мы можем не соглашаться со взглядами Толстого на границы свободы и зависимости человека, но понять их мы должны.

В продолжение урока основные положения вносятся в опорную схему:

«Мысль о границах свободы и зависимости»

т.4, ч.1, гл. XII


французы

«двумя фронтами»

«охотники»

торопятся

испуг

Список использованной литературы

    Фейн Г.Н. Роман Л.Н. Толстого «Война и мир». – М.: «Просвещение», 1996.

Глава IX

На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношениях к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный) человек, и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.

Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула - для офицеров и солдат - он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем-то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что-нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно-задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.

Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по-французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.

На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой-то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.

Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что-нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu"il avait sauvé des flammes.

Для чего он дрался с мародером?

Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что... Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.

Запишите, это нехорошо. Очень нехорошо, - строго сказал ему генерал с белыми усами и красным, румяным лицом.

На четвертый день пожары начались на Зубовском валу.

Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческою дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.

В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.

Эти первые дни, до 8-го сентября, - дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.

Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.

Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой-то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:

Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что-нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.

Я знаю этого человека, - мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он.

Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.

Mon général, vous ne pouvez pas me connaître, je ne vous ai jamais vu...

Comment me prouverez vous la vérité de ce que vous me dites - сказал Даву холодно.

Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию и улицу, на которой был дом.

Oui, sans doute! - сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.

Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти.

Глава XI

От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной Землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.

Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударило с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него - желание, чтобы поскорее сделалось что-то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять - по одному или по два? «По два», - холодно-спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, - и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.Чиновник-француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников и прочел по-русски и по-французски приговор.Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.

Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из-за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что-то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.

Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух: и вместе с этими звуками он увидал дым, чью-то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что-то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.

На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто же это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» - на секунду блеснуло в душе Пьера.

Tirailleurs du 86-me, en avan! - прокричал кто-то.

Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, - одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что-то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что-то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.

Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.

Когда ему стали завязывать глаза, он поправил сам узел на затылке, который резал ему; потом, когда прислонили его к окровавленному столбу, он завалился назад, и, так как ему в этом положении было неловко, он поправился и, ровно поставив ноги, покойно прислонился. Пьер не сводил с него глаз, не упуская ни малейшего движения.

Должно быть, послышалась команда, должно быть, после команды раздались выстрелы восьми ружей. Но Пьер, сколько он ни старался вспомнить потом, не слыхал ни малейшего звука от выстрелов. Он видел только, как почему-то вдруг опустился на веревках фабричный, как показалась кровь в двух местах и как самые веревки, от тяжести повисшего тела, распустились и фабричный, неестественно опустив голову и подвернув ногу, сел. Пьер подбежал к столбу. Никто не удерживал его. Вокруг фабричного что-то делали испуганные, бледные люди. У одного старого усатого француза тряслась нижняя челюсть, когда он отвязывал веревки. Тело спустилось. Солдаты неловко и торопливо потащили его за столб и стали сталкивать в яму.

Все, очевидно, несомненно знали, что они были Преступники, которым надо было скорее скрыть следы своего преступления.Пьер заглянул в яму и увидел, что фабричный лежал там коленами кверху, близко к голове, одно плечо выше другого. И это плечо судорожно, равномерно опускалось и поднималось. Но уже лопатины земли сыпались на все тело. Один из солдат сердито, злобно и болезненно крикнул на Пьера, чтобы он вернулся. Но Пьер не понял его и стоял у столба, и никто не отгонял его.

Когда уже яма была вся засыпана, послышалась команда. Пьера отвели на его место, и французские войска, стоявшие фронтами по обеим сторонам столба, сделали полуоборот и стали проходить мерным шагом мимо столба. Двадцать четыре человека стрелков с разряженными ружьями, стоявшие в середине круга, примыкали бегом к своим местам, в то время как роты проходили мимо них.

Пьер смотрел теперь бессмысленными глазами на этих стрелков, которые попарно выбегали из круга. Все, кроме одного, присоединились к ротам. Молодой солдат с мертво-бледным лицом, в кивере, свалившемся назад, спустив ружье, все еще стоял против ямы на том месте, с которого он стрелял. Он, как пьяный, шатался, делая то вперед, то назад несколько шагов, чтобы поддержать свое падающее тело. Старый солдат, унтер-офицер, выбежал из рядов и, схватив за плечо молодого солдата, втащил его в роту. Толпа русских и французов стала расходиться. Все шли молча, с опущенными головами.

- Ça leur apprendra à incendier, - сказал кто-то из французов.

Пьер оглянулся на говорившего и увидал, что это был солдат, который хотел утешиться чем-нибудь в том, что было сделано, но не мог. Не договорив начатого, он махнул рукою и пошел прочь.

Цели:

  • Образовательный аспект : производить идейно-композиционный и сюжетно-образный анализ эпизода. Раскрыть художественные особенности мастерства Л.Н. Толстого: портретных зарисовок, речевых характеристик героев, пейзажа.
  • Развивающий аспект : развитие коммуникативных навыков, формирование интеллектуальных умений.
  • Воспитательный аспект : способствовать формированию качеств личности: сотрудничества в учебном процессе, убедительности мысли и доказательности точки зрения с опорой на художественный тест.

Задачи:

  • Развитие умения самостоятельно анализировать фрагменты художественного произведения: выделять нравственную и философскую проблематику, воспринимать художественное произведение как сюжетно-композиционное единство в его причинно-следственных связях.
  • Формирование умения видеть в произведении авторское отношение к героям и событиям, воспринимать эстетическую функцию языковых средств.
  • Совершенствование логических умений и коммуникативных навыков.
  • Развитие сотрудничества как качества личности.

Методы: частично-поисковый, исследовательский метод – самостоятельное рассмотрение художественного текста с целью решения проблемного вопроса.

Формы учебно-познавательной деятельности:

  • создание поисковой ситуации,
  • эвристическая беседа,
  • сжатый пересказ с цитированием и интерпретация текста,
  • исследование художественного текста.

Оборудование: роман Л. Толстого «Война и мир», фрагмент видеофильма «Война и мир», мультимедийный проектор, иллюстрации.

ХОД УРОКА

I. Организационный момент

II. Постановка темы и целей урока. Самомотивация учащихся

Эпиграфы к уроку:

Отсутствие страданий, удовлетворение потребностей и вследствие того свобода выбора занятий представлялись теперь… несомненным и высшим счастьем человека.

Он чувствовал, как по мере усилий, которые делала роковая сила, чтобы раздавить его, в душе его вырастала и крепла независимая…сила жизни.

Л.Н.Толстой

Учитель: К кому из героев «Войны и мира» относятся высказывания, ставшие эпиграфами к уроку?

Постановка проблемного вопроса:

Сегодня мы должны открыть, когда, в какой ситуации Пьер приходит к выводу «о крепнущей силе жизни», к пониманию «высшего счастья»?

III. Показ фрагмента видеофильма «Война и мир», определение учащимися названия эпизода и его места в романе (5 мин.).

Эпизод «Пьер в плену» (т.4 ч.1 гл.9-13 и т.4 ч.2 гл.9-14)

IV. Эвристическая беседа (5 мин.)

Вспомним, какие события жизни Пьера предшествовали рассматриваемому эпизоду.

1. В чем состояло предсказание Апокалипсиса?

Ученик: По предсказаниям Апокалипсиса (гл. 13, стих 18), «число зверино: число бо человеческо есть и число его 666». Заменив буквы французского алфавита цифрами, Пьер получил соответствие числу 666 словосочетаний: «император Наполеон», «сорок два», «русский Безухов» (убрав последнее «е»).

2. Кто, по расчётам Пьера, покончит с властью Наполеона?

Ученик: Пьер заменил буквенный алфавит цифровым и получил интересные результаты, позволившие ему сделать вывод, что предел власти Наполеона наступит в 1812 г. и конец ей положит не император Александр, не русский народ, а русский Безухов.

3. Зачем Пьер остался в Москве в народной защите?

Ученик: Вернувшись с Трехгорской заставы, Пьер решил остаться в городе, скрывая свое имя и одевшись в кучерский кафтан, который ему помог купить слуга Баздеева Герасим. Пьер готов был погибнуть сам, чтобы «прекратить несчастье всей Европы» – убить Наполеона.

4 . Сформулируйте нравственные проблемы, которые поднимает автор, создавая эпизод «Пьер в плену».

Учитель: Верно, кроме того, проблему духовного совершенствования человека, прошедшего через испытания и лишения, потери и обретения.
Анализируя фрагменты романа (т.4 ч.1 гл. 9-13 и т.4 ч.2 гл.9-14), раскроем и прокомментируем проблемы, работая в группах и по индивидуальному заданию.

V. Создание поисковой ситуации: исследование художественного текста

Групповая работа: исследуя художественный текст, ответьте на вопросы (10мин.)
Вопросы группам предоставлены в печатном виде на листках заданий, во время ответов выводятся на экран проектором.

Группа 1. Гауптвахта (т.4 ч.1 гл.9, 10)

1. Как относились к Пьеру простые люди, заключенные гауптвахты?
2. Какое жизненное противоречие во взаимоотношении русского народа и дворянства понял Пьер в плену?
3. Для чего автор сопоставляет отношение к Пьеру русских людей и французов, охраняющих заключенных?
4. Сформулируйте одну из проблем эпизода.

Группа 2. Пьер военнопленный (т.4 ч.1 гл.10, 11)

1. Как передает автор волнения, переживания Пьера во время казни поджигателей Москвы на Девичьем поле?
2. Каков пейзаж, почему?
3. К чему приводит власть одних людей над другими?
4. Какой вывод о «французском порядке» сделал Пьер?

Группа 3. Пьер и Платон Каратаев (т.4 ч.1 гл.12-13 и т.4 ч.2 гл.11)

1. Какие глубокие изменения произошли в сознании и в душе Пьера?
2. Кто из людей, которых Пьер называл «они», пришел к нему на помощь, когда «возвратиться к вере в жизнь» было «не в его власти»?
3. Раскройте образ Платона Каратаева

а) внешний портрет,
б) внутренний портрет,
в) речь:

манера говорить,
– интонация, эмоциональный настрой,
– смысл поговорок и пословиц.

4. Подтвердите текстом влияние Каратаева на духовное изменение Пьера.

VI. Индивидуальные задания (перспективные задания, предложенные 2 учащимся).

Новый взгляд Пьера на мир и на себя (т.4 ч.2 гл.12):

Задание 1.

1. Раскройте состояние души, к которому Пьер стремился всю жизнь, а обрел в плену?
2. Подтвердите текстом новое представление Пьера о свободе.
3. Как пришло к Пьеру убеждение «о крепнущей силе жизни»? Роль пейзажа.

Задание 2.

1. Каково новое представление Пьера о счастье? (т.4, ч.2, гл. 12).
2. Почему он приходит к такому выводу?
3. «Князь Андрей думал и говорил, что счастье бывает только отрицательное». Пьер, согласившись с высказыванием, «иначе понимал мысль князя Андрея», – пишет Л.Толстой. Поясните, как именно.

VII.Ответы лидеров групп и индивидуальные ответы (20 мин.)

Учитель: (создание поисковой ситуации: исследование художественного текста)

Отвечая на предложенные задания-вопросы, подтвердите текстом, что в образе Пьера воплощены нравственные идеалы Л. Н. Толстого (т.4, ч.2, гл.12):

– «успокоение и согласие с самим собой»,
– «внутренняя свобода»,
– «высшее счастье человека»,
– «крепнущая сила жизни».

Группа 1. Гауптвахта (т.4 ч.1 гл.9, 10)

Ученик: Автор раскрывает проблему взаимоотношения народа и дворянства. Люди, арестованные по подозрению в поджоге Москвы, «чуждались его»: Пьер барин. Но Пьер никому не говорил своей фамилии и не раскрывал титула, и ему было грустно слышать насмешки над собой.
Французов удивлял «неробкий, сосредоточенно-задумчивый вид» Пьера. Французский капитан сказал Пьеру: «Вы были в Париже и остались русским… Я вас за то не менее уважаю».

Группа 2. Пьер военнопленный (т.4 ч.1 гл.10, 11)

Сжатый пересказ с цитированием или приведение цитат с комментированием сцены казни людей, обвиненных в поджоге Москвы (т.4 ч.1 гл.11)

Ученик: Пьер «потерял способность думать и соображать». Он заметил на лицах русских, на лицах французских солдат и офицеров «испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце».
Пьер сделал вывод о силе власти: «Его, со всеми…стремлениями, надеждами, мыслями установленный…французский порядок мог лишить жизни».

Группа 3. Пьер и Платон Каратаев (т.4 ч.1 гл.12-13)

Ученик: Глубокие изменения произошли в сознании и в душе Пьера после казни поджигателей Москвы. Теперь, когда Пьер увидел страшное убийство, «в нем…уничтожилась вера в благоустройство мира».
Он неподвижно сидел у стены балагана на соломе. «А много ли нужды увидали, барин?» – голос человека, обратившегося с вопросом, выражал «ласку и простоту». Это был солдатик Апшеронского полка Платон Каратаев, попавший в плен из госпиталя.
Образ Платона Каратаева (т. 4 ч.1 гл.12-13) раскрывается по вопросам.

Ответы учеников по индивидуальным перспективным заданиям (2 учащимся):

Ученик 1: Пьер искал успокоение и согласие с самим собой всю жизнь: в масонстве, в самопожертвовании,…а открыл в себе это чувство, находясь в плену, «через ужас смерти, через лишения и через то, что он открыл в Каратаеве». Каратаев «любил и любовно жил со всем, с чем его сводила жизнь». Месяц плена дал Пьеру ощущение «совершенной внутренней свободы».
Как пришло к Пьеру убеждение «о крепнущей силе жизни»? Обратимся еще раз к эпиграфу урока: «...Он чувствовал, как по мере усилий, которые делала роковая сила, чтобы раздавить его, в душе его вырастала и крепла независимая…сила жизни».
Выйдя утром из балагана, Пьер увидел, что «…выплыл край солнца из-за тучи,…все заиграло в радостном свете, Пьер почувствовал новое, не испытанное им чувство радости и крепости жизни».

Ученик 2: Изменилось представление Пьера о счастье, он согласился с мнением князя Андрея о том, что «счастье бывает только отрицательное». Пьер «иначе понимал мысль князя Андрея». «Удовлетворение потребностей – хорошая пища, чистота, свобода – теперь, когда он был лишен всего этого, казалось Пьеру совершенным счастьем».

Учитель: Итак, внимательно читая и исследуя художественный текст, мы подтвердили, что в образе Пьера воплощены нравственные идеалы Л. Н. Толстого:
– «успокоение и согласие с самим собой»,
– «внутренняя свобода»,
– «высшее счастье человека»,
– «крепнущая сила жизни».

VIII. Итог урока

– Как изменяется представление Пьера Безухова о «высшем счастье человека»?

IX. Домашнее задание

Новый взгляд Пьера на мир вокруг себя и на жизнь (т. 4, ч. 2, гл. 14; т. 4 ч. 3 гл. 12-15)
Основные вопросы следующего урока (выводятся проектором, записываются в тетрадь по литературе):

  • Выводы Пьера о самосохранении жизни (т.4 ч.2 гл.14).
  • Постановка проблемного вопроса: как автор подводит к философским выводам:

– о свободе и бессмертии души,
– о единстве человека и Вселенной,
– о том, что «человек сотворен для счастья…счастье в нем самом»?

  • Каким образом спасала Пьера «сила жизненности человека» и «сила перемещения внимания» (т.4 ч.3 гл.12).
  • Сжато перескажите, используя цитаты, рассказ Платона Каратаева о страдании на каторге невинного купца (т.4 ч.3 гл.13)
  • Индивидуальное задание: «В лице его…светилось выражение тихой торжественности», – пишет Л.Толстой о Каратаеве (т.4 ч.3 гл.13). Поясните, почему?