Система образов в произведении вишневый сад. Записи с меткой образ вишневого сада

А.П.Чехов. Пьеса «Вишнёвый сад» (1903)

Новаторство драматургии Чехова

Стало уже привычным слышать выражение «театр Чехова». Действительно, пьесы Чехова узнаваемы приглушенностью конфликтов, особой авторской интонацией одухотворенной грусти, глубиной «подводного течения».

Особенность конфликта. Основная категория драмы – конфликт, однако в пьесах Чехова нет прямых столкновений, прямого противостояния героев. Все герои в большей или меньшей степени добры, деликатны, все благожелательно относятся друг к другу. Конфликты приглушены, причины несчастья чеховских героев не лежат на поверхности. Чехов отражает потаенный драматизм самой обыденной жизни: «Пусть на сцене всё будет так же сложно и так же вместе с тем просто, как и в жизни. Люди обедают, только обедают, а в это время слагается их счастье и разбиваются их жизни».

Чеховские драмы пронизывает атмосфера всеобщего неблагополучия, которое усиливается ощущением всеобщего же одиночества. При взаимном участии и даже любви люди не могут пробиться друг к другу, «все враздробь». Эти слова, произнесенные Фирсом, становятся одним из основных мотивов пьесы «Вишневый сад»: все и всё «враздробь». Аня, например, искренне и нежно любит свою мать, понимает, что не вправе осуждать ее за что-либо, но в конце пьесы сдержанные рыдания Раневской заглушаются веселым голосом Ани: она уже не со своей матерью, да и вряд ли когда будет с ней, хотя не стала ее меньше любить. Петя Трофимов пытается найти слова сочувствия, но говорит не то и не так, отчего Раневская восклицает: «Но надо иначе, иначе это сказать». Лопахин, желающий помочь Раневской спасти имение, любящий ее, «как родную, больше, чем родную», после покупки вишневого сада торжествует: «Приходите все смотреть, как Ермолай Лопахин хватит топором по вишневому саду, как упадут на землю деревья!» И тут же с укором и слезами говорит Раневской: «Бедная моя, хорошая, не вернешь теперь». Все «враздробь», все страдают, любят, радуются или отчаиваются поодиночке.

Чеховские герои ощущают свою постоянную, глубинную несчастливость, но не могут понять ее истинные причины. «Я всё жду чего-то, как будто над нами должен обвалиться дом», «Я точно потеряла зрение, ничего не вижу», - в тревоге произносит Раневская. В городе идут торги, имение продается с аукциона, а в саду играет оркестр, в зале танцуют. Раневская понимает всю несовместимость этих событий, но не отказывается от неуместного бала, который напоминает пир во время чумы. Создается впечатление, что все происходит помимо ее воли, независимо от ее желаний, как будто какие-то неведомые силы руководят событиями и судьбами, соединяют и разъединяют людей. Такой силой в пьесе «Вишневый сад» становится само время – время рубежа, безжалостное и мудрое одновременно. Драма Раневской и Гаева более глубока, чем простое разорение, их драма в том, что время не оставляет им надежды, что их Россия безвозвратно уходит, а в новой для них нет места. Судьба человека в потоке времени – так можно определить основную тему пьесы.

«Подводное течение». Еще одна новаторская особенность драматургии Чехова – подтекст, «подводное течение». Если в традиционной драме герой раскрывается только через действие и слово, то чеховские герои, кроме этого, еще и через скрытый смысл слов и действий, интонации, жесты, даже паузы. В пьесах Чехова важен тот невидимый подтекст, который складывается из высказываний, обладающих скрытым смыслом, не передающих прямой информации, а лишь сигнализирующих о том, что в душе героя происходит напряженная внутренняя работа. «Подводное течение» чеховских пьес – это диалог не только слов, но и чувств, настроений, не высказанных вслух мыслей.

Смысловое наполнение авторской ремарки. Авторская тоска по более одухотворенной, осмысленной, прекрасной жизни ощутима не только в диалогах героев, но даже в авторских ремарках. Например, первое и последнее действие пьесы «Вишневый сад» происходит в одной и той же комнате – детской. Однако если в первом действии авторская ремарка создает ощущение бодрости, свежести, радости, то в последнем действии вместо мая будет уже октябрь, вместо устроенной и по-своему прекрасной человеческой жизни – пустота, вместо цветущих вишен – стук топора по дереву. Можно вспомнить и еще одну ремарку – звук лопнувшей струны, замирающий и печальный, который слышится словно с неба. Это как сгусток тревоги, скопившейся в душах героев.

Система образов в пьесе «Вишневый сад»

Новаторство Чехова ощутимо и в обрисовке характеров героев. В отличие от традиционной драмы, с ее достаточно четко и более прямолинейно, чем в эпосе, обрисованными характерами, герои чеховских пьес – личности сложные и неоднозначные.

Раневская. У каждого из героев пьесы свой вишневый сад, своя Россия. Вишневый сад для Раневской – это ее молодость, воспоминания о самых близких и любимых людях – матери, погибшем сыне. Никто так, как Раневская, не ощущает одухотворенности и красоты вишневого сада: «Какой изумительный сад! Белые массы цветов, голубое небо! О сад мой, ангелы небесные не покинули тебя». Вишневый сад стал для Любови Андреевны ее счастьем, жизнью, погубить сад – значит для нее погубить себя. На протяжении всей пьесы мы чувствуем, как нарастает в Раневской ощущение тревожности. Она лихорадочно пытается удержать неудержимое, чувствуя радость встречи с вишневым садом, тут же вспоминает, что скоро торги. Пик напряжения – третье действие, когда она мечется, молит о спасении, говорит: «Я точно потеряла зрение, ничего не вижу. Пожалейте меня. У меня сегодня тяжело на душе… Дрожит душа от каждого звука, а уйти к себе не могу, мне одной в тишине страшно». И всё это – на фоне нелепого бала, так некстати затеянного самой Раневской. Слезы на ее глазах соседствуют со смехом, правда невесёлым, нервным. Она как потерянная: что делать, как жить, на что опереться? Ни на один из этих вопросов у Раневской нет ответа. Героиня Чехова живет с ощущением неизбежной скорой катастрофы: «Я всё жду чего-то, как будто над нами должен обвалиться дом».

Герои Чехова – обыкновенные люди, нет идеальности и в Любови Андреевне: она деликатна, добра, однако ее доброта не приносит счастья ни ей самой, ни тем, кто ее окружает. Поспешным вмешательством она разбивает судьбу Вари, уезжает в Париж, забыв удостовериться, что ее просьба устроить Фирса в больницу действительно выполнена, в результате больной старик остается брошенным. В Раневской, как почти в каждом человеке, совмещается и светлое, и греховное. Есть художественная правда в том, что Чехов показывает, как время проходит через судьбы самых обыкновенных людей, как разлом двух эпох отражается в каждом.

Гаев. Гаев – это «лишний человек» конца 19 века, он сам называет себя «человеком восьмидесятых годов». Он действительно задержался в прошлом, настоящее ему непонятно и тягостно. Сталкиваясь с чем-то новым и непривычным, Гаев по-детски недоумевает: надо почему-то терпеть присутствие Лопахина, его вмешательство в их жизнь, надо что-то решать, в то время как он не способен ни на какое решение. Все проекты Гаева спасения сада наивны и невыполнимы: «Хорошо бы получить от кого-нибудь наследство, хорошо бы выдать Аню за очень богатого человека, хорошо бы поехать в Ярославль и попытать счастья у тетушки графини». В воображении Гаева появляется какой-то генерал, который может дать «под вексель», на что Раневская тут же откликается: «Это он бредит, никаких генералов нет». Единственное, на что способен Гаев, - говорить пространные речи перед «многоуважаемым шкафом» да играть в бильярд. Однако и в нем живет постоянная тревога, ощущение душевного дискомфорта не покидает его. Состояние «проедено на леденцах», жизнь проходит, впереди малопонятная служба в банке, поэтому не случайно его последнюю реплику сопровождает ремарка «в отчаянии».

Лопахин. «Рубежность» ощутима и в душевном состоянии Лопахина, который, казалось бы, защищен от безжалостности времени, напротив, время ему помогает. В Лопахине совмещаются «хищник» и «нежная душа». Петя Трофимов скажет: «Я, Ермолай Алексеич, так понимаю: вы богатый человек, будете скоро миллионером. Вот как в смысле обмена веществ нужен хищный зверь, который съедает всё, что попадается ему на пути, так и ты нужен», но тот же Петя позднее заметит: «У тебя тонкие, нежные пальцы, как у артиста, у тебя тонкая, нежная душа».

Россия Лопахина – это царство «дачника», Россия предпринимателя, однако Лопахин не чувствует полной душевной гармонии в такой России. Он тоскует, мечтает о людях-великанах, которые должны жить на российских просторах, уже после покупки вишневого сада с горечью говорит Раневской: «О, скорее бы всё это прошло, скорее бы изменилась как-нибудь наша нескладная, несчастливая жизнь». Не удивительно, что его слова: «Идет новый помещик, владелец вишневого сада», - сопровождает ремарка «с иронией». Лопахин – герой новой эпохи, однако и это время не дает человеку всей полноты счастья.

Молодое поколение – Петя и Аня. Казалось бы, счастье видит Петя Трофимов, восторженно говорит Ане: «Я предчувствую счастье, Аня, я уже вижу его». Столь же восторженно он говорит о «яркой звезде, которая горит там вдали» и на пути к которой нужно просто обойти «всё мелкое и призрачное, что мешает человеку быть свободным и счастливым».

Петя и Аня устремлены в будущее, они без сожаления прощаются с прежней Россией: «Мы насадим новый сад, роскошнее этого». Однако Петя – мечтатель, который еще очень мало знает жизнь, по словам Раневской, он еще не успел «перестрадать» свои убеждения. У него нет отчетливой программы, как же дойти к этой «яркой звезде», он умеет только красиво говорить о ней. Единственная жизненная программа, которую предлагает Петя Ане: «Будьте свободны, как ветер!»

Единственное, что смог сделать Петя, - зародил в душе Ани симпатию к себе, желание новой жизни. Однако Чехов подчеркивает, что Аня «прежде всего ребёнок, до конца не знающий и не понимающий жизни». Неизвестно, к чему приведет желание Ани изменить свою жизнь, навсегда оставить «вишневый сад», поэтому вряд ли стоит утверждать, что именно в Ане Чехов показывает возможное будущее России.

За кем будущее России – этот вопрос остался в пьесе без ответа, потому что время рубежа не дает окончательного знания о будущем, возможны лишь предположения о том, каким оно будет и кто станет его героем.

Действующие лица

«Раневская Любовь Андреевна, помещица.
Аня, ее дочь, 17 лет.
Варя, ее приемная дочь, 24 лет.
Гаев Леонид Андреевич, брат Раневской.
Лопахин Ермолай Алексеевич, купец.
Трофимов Петр Сергеевич, студент.
Симеонов-Пищик Борис Борисович, помещик.
Шарлотта Ивановна, гувернантка.
Епиходов Семен Пантелеевич, конторщик.
Дуняша, горничная.
Фирс, лакей, старик 87 лет.
Яша, молодой лакей.
Прохожий.
Начальник станции.
Почтовый чиновник.
Гости, прислуга» (13, 196).

Как видим, социальные маркеры каждой роли сохранены в списке действующих лиц и последней пьесы Чехова, и так же, как и в предыдущих пьесах, они имеют формальный характер, не предопределяя ни характера персонажа, ни логики его поведения на сцене.
Так, социальный статус помещик/помещица в России рубежа XIX-XX веков фактически перестал существовать, не соответствуя новой структуре общественных отношений. В этом смысле, Раневская и Симеонов-Пищик оказываются в пьесе persona non grata; их сущность и назначение в ней совсем не связаны с мотивом владения душами, то есть другими людьми, и вообще, владением чем бы то ни было.
В свою очередь, «тонкие, нежные пальцы» Лопахина, его «тонкая, нежная душа» (13, 244) отнюдь не предопределены его первой авторской характеристикой в списке действующих лиц («купец»), которая во многом благодаря пьесам А.Н. Островского приобрела в русской литературе вполне определенный семантический ореол. Неслучайно первое появление Лопахина на сцене маркировано такой деталью, как книга. Продолжает логику несоответствия социальных маркеров и сценической реализации персонажей вечный студент Петя Трофимов. В контексте характеристики, данной ему другими персонажами, Любовью Андреевной или Лопахиным, например, его авторское наименование в афише звучит как оксюморон.
Далее в афише следуют: конторщик, рассуждающий в пьесе о Бокле и возможности самоубийства; горничная, постоянно мечтающая о необыкновенной любви и даже танцующая на балу: «Очень уж ты нежная Дуняша, – скажет ей Лопахин. – И одеваешься, как барышня, и прическа тоже» (13, 198); молодой лакей, не испытывающий ни малейшего почтения к людям, которым он служит. Пожалуй, лишь модель поведения Фирса соответствует заявленному в афише статусу, однако и он – лакей при не существующих уже господах.
Главной же категорией, формирующей систему персонажей последней чеховской пьесы, становится теперь не роль (социальная или литературная), которую каждый из них играет, а время, в котором каждый из них себя ощущает. Мало того, именно хронотоп, выбранный каждым персонажем, эксплицирует его характер, его ощущение мира и себя в нем. С этой точки зрения, возникает достаточно любопытная ситуация: подавляющее большинство персонажей пьесы не живет во времени настоящем, предпочитая вспоминать о прошлом или мечтать, то есть устремляться в будущее.
Так, Любовь Андреевна и Гаев ощущают дом и сад как прекрасный и гармоничный мир своего детства. Именно поэтому их диалог с Лопахиным во втором действии комедии осуществляется на разных языках: он говорит им о саде как о вполне реальном объекте купли-продажи, который легко можно превратить в дачи, они, в свою очередь, не понимают, как можно продать гармонию, продать счастье:
«Лопахин. Простите, таких легкомысленных людей, как вы, господа, таких неделовых, странных, я еще не встречал. Вам говорят русским языком, имение ваше продается, а вы точно не понимаете.
Любовь Андреевна. Что же нам делать? Научите, что?
Лопахин. <…> Поймите! Раз окончательно решите, чтоб были дачи, так денег вам дадут сколько угодно, и вы тогда спасены.
Любовь Андреевна. Дачи и дачники – это так пошло, простите.
Гаев. Совершенно с тобою согласен.
Лопахин. Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду. Не могу! Вы меня замучили!» (13, 219).
Существование Раневской и Гаева в мире гармонии детства маркировано не только местом действия, обозначенным автором в ремарке («комната, которая до сих пор называется детскою»), не только константным поведением «няньки» Фирса по отношению к Гаеву: «Фирс (чистит щеткой Гаева, наставительно). Опять не те брючки надели. И что мне с вами делать!» (13, 209), но и закономерным появлением в дискурсе персонажей образов отца и матери. «Покойную маму» видит в белом саду первого действия Раневская (13, 210); об отце, идущем на Троицу в церковь, вспоминает в четвертом акте Гаев (13, 252).
Детская модель поведения персонажей реализуется в их абсолютной непрактичности, в полном отсутствии прагматизма и даже – в резкой и постоянной перемене их настроения. Конечно, можно увидеть в речах и поступках Раневской проявление «обыкновенного человека», который «подчиняясь своим не всегда красивым желаниям, капризам, каждый раз обманывает себя». Можно увидеть в ее образе и «очевидную профанацию ролевого способа жизнедеятельности». Однако представляется, что именно бескорыстность, легкость, сиюминутность отношения к бытию, очень напоминающая детскую, мгновенная смена настроения сводят все внезапные и нелепые, с точки зрения остальных персонажей и многих исследователей комедии, поступки и Гаева, и Раневской в определенную систему. Перед нами – дети, которые так и не стали взрослыми, не приняли закрепленную во взрослом мире модель поведения. В этом смысле, например, все серьезные попытки Гаева спасти имение выглядят, именно как игра во взрослого:
«Гаев. Помолчи, Фирс (нянька временно отстраняется – Т.И.). Завтра мне нужно в город. Обещали познакомить с одним генералом, который может дать под вексель.
Лопахин. Ничего у вас не выйдет. И не заплатите вы процентов, будьте покойны.
Любовь Андреевна. Это он бредит. Никаких генералов нет» (13, 222).
Примечательно, что и отношение персонажей друг к другу остается неизменным: они навсегда брат и сестра, не понятые никем, но понимающие друг друга без слов:
«Любовь Андреевна и Гаев остались вдвоем. Они точно ждали этого, бросаются на шею друг другу и рыдают сдержанно, тихо, боясь, чтобы их не услышали.
Гаев (в отчаянии). Сестра моя, сестра моя…
Любовь Андреевна. О мой милый, мой нежный, прекрасный сад!.. Моя жизнь, моя молодость, счастье мое, прощай!..» (13, 253).
Примыкает к этой микро-группе персонажей Фирс, хронотоп которого – это тоже прошлое, но прошлое, имеющее четко определенные социальные параметры. Неслучайно в речи персонажа появляются конкретные временные маркеры:
«Фирс. В прежнее время, лет сорок-пятьдесят назад, вишню сушили, мочили, мариновали, варенье варили, и, бывало…» (13, 206).
Его прошлое – это время до несчастья, то есть до отмены крепостного права. В данном случае перед нами – вариант социальной гармонии, своего рода утопии, основанной на жесткой иерархии, на закрепленном законами и традицией порядке:
«Фирс (не расслышав). А еще бы. Мужики при господах, господа при мужиках, а теперь все враздробь, не поймешь ничего» (13, 222).
Вторую группу персонажей можно условно назвать персонажами будущего, хотя семантика их будущего каждый раз будет разной и отнюдь не всегда имеет социальную окрашенность: это, прежде всего, Петя Трофимов и Аня, затем – Дуняша, Варя и Яша.
Будущее Пети, как и прошлое Фирса, приобретает черты социальной утопии, дать развернутую характеристику которой Чехов не мог по цензурным соображениям и, вероятно, не хотел по соображениям художественным, обобщая логику и цели множества конкретных социально-политических теорий и учений: «Человечество идет к высшей правде, к высшему счастью, какое только возможно на земле, и я в первых рядах» (13, 244).
Предчувствие будущего, ощущение себя в преддверии осуществления мечты характеризует и Дуняшу. «Прошу вас, после поговорим, а теперь оставьте меня в покое. Теперь я мечтаю», – говорит она Епиходову, постоянно напоминающему ей о не слишком красивом настоящем (13, 238). Ее мечта, как и мечта любой барышни, каковой она себя и ощущает, – любовь. Характерно, что ее мечта не имеет конкретных, осязаемых очертаний (лакей Яша и «любовь» к нему – это лишь первое приближение к мечте). Ее присутствие маркировано лишь особенным ощущением головокружения, включенным в семантическое поле мотива танца: «… а у меня от танцев кружится голова, сердце бьется, Фирс Николаевич, а сейчас чиновник с почты такое мне сказал, что у меня дыхание захватило» (13, 237).
Точно так же, как Дуняша мечтает о необыкновенной любви, Яша мечтает о Париже как альтернативе смешной и не настоящей, с его точки зрения, реальности: «Это шампанское не настоящее, могу вас уверить. <…> Здесь не по мне, не могу жить… ничего не поделаешь. Насмотрелся на невежество – будет с меня» (13, 247).
В обозначенной группе персонажей Варя занимает двойственную позицию. С одной стороны, она живет условным настоящим, сиюминутными проблемами, и в этом ощущении жизни она близка к Лопахину: «Только вот без дела не могу, мамочка. Мне каждую минуту надо что-нибудь делать» (13, 233). Именно поэтому ее роль экономки в доме приемной матери закономерно продолжается теперь уже у чужих людей:
«Лопахин. Вы куда же теперь, Варвара Михайловна?
Варя. Я? К Рагулиным… Договорилась к ним смотреть за хозяйством… в экономки, что ли» (13, 250).
С другой стороны, в ее самоощущении тоже постоянно присутствует желаемое будущее как следствие неудовлетворенности настоящим: «Если бы были деньги, хоть немного, хоть сто рублей, бросила бы я все, ушла бы подальше. В монастырь бы ушла» (13, 232).
К персонажам условного настоящего можно отнести Лопахина, Епиходова и Симеонова-Пищика. Такая характеристика настоящего времени обусловлена тем обстоятельством, что у каждого из названных персонажей есть свой образ времени, в котором он живет, и, следовательно, единой, общей для всей пьесы, концепции настоящего времени, так же, как и времени будущего, не существует. Так, время Лопахина – это настоящее конкретное время, представляющее собой беспрерывную цепь ежедневных «дел», которые придают видимую осмысленность его жизни: «Когда я работаю подолгу, без устали, тогда мысли полегче, и кажется, будто мне тоже известно, для чего я существую» (13, 246). Неслучайно речь персонажа изобилует указаниями на конкретное время свершения тех или иных событий (любопытно, что и его будущее время, как следует из приведенных далее реплик, это закономерное продолжение настоящего, по сути уже реализованное): «Мне сейчас, в пятом часу утра, в Харьков ехать» (13, 204); «Если ничего не придумаем и ни к чему не придем, то двадцать второго августа и вишневый сад, и все имение будут продавать с аукциона» (13, 205); «Через три недели увидимся» (13, 209).
Епиходов и Симеонов-Пищик образуют в этой группе действующих лиц оппозиционную пару. Для первого жизнь – цепь несчастий, и это убеждение персонажа подтверждается (опять-таки с его точки зрения) теорией географического детерминизма Бокля:
«Епиходов. <…> И тоже квасу возьмешь, чтобы напиться, а там, глядишь, что-нибудь в высшей степени неприличное, вроде таракана.
Пауза.
Вы читали Бокля?» (13, 216).
Для второго же, напротив, жизнь – череда случайностей, в конечном итоге – счастливых, которые всегда исправят любую сложившуюся ситуацию: «Не теряю никогда надежды. Вот, думаю, уж все пропало, погиб, ан глядь, – железная дорога по моей земле прошла, и… мне заплатили. А там, гляди, еще что-нибудь случится не сегодня-завтра» (13, 209).
Образ Шарлотты – самый загадочный образ в последней комедии Чехова. Эпизодический по своему месту в списке действующих лиц персонаж, тем не менее, приобретает необыкновенную важность для автора. «Ах, если бы ты в моей пьесе играла гувернантку, – пишет Чехов О.Л. Книппер-Чеховой. – Это лучшая роль, остальные же мне не нравятся» (П 11, 259). Чуть позже вопрос об актрисе, играющей эту роль, будет повторен автором трижды: «Кто, кто у меня будет играть гувернантку?» (П 11, 268); «Напиши также, кто будет играть Шарлотту. Неужели Раевская?» (П 11, 279); «Кто играет Шарлотту?» (П 11, 280). Наконец, в письме Вл.И. Немировичу-Данченко, комментируя окончательное уже распределение ролей и, несомненно, зная о том, кто будет играть Раневскую, Чехов все еще рассчитывает на понимание женой важности для него именно этой роли: «Шарлотта – знак вопроса <…> это роль г-жи Книппер» (П 11, 293).
Важность образа Шарлотты подчеркнута автором и в тексте пьесы. Каждое из немногочисленных появлений персонажа на сцене сопровождает развернутый авторский комментарий, касающийся как его внешнего облика, так и его поступков. Эта внимательность (сфокусированность) автора становится тем более очевидной, что реплики Шарлотты, как правило, сведены в пьесе к минимуму, а внешность более значимых на сцене персонажей (скажем, Любови Андреевны) вообще не комментируется автором: в ремарках даны лишь многочисленные психологические детали ее портрета.
В чем же загадка образа Шарлотты? Первое и достаточно неожиданное наблюдение, которое стоит сделать, заключается в том, что внешний облик персонажа акцентирует одновременно и женские, и мужские черты. При этом сам подбор деталей портрета вполне можно назвать автоцитированием. Так, первое и последнее появление Шарлотты на сцене автор сопровождает повторяющейся ремаркой: «Шарлотта Ивановна с собачкой на цепочке» (13, 199); «Уходят Яша и Шарлотта с собачкой» (13, 253). Очевидно, что в художественном мире Чехова деталь «с собачкой» значима. Она, как хорошо известно, маркирует образ Анны Сергеевны – дамы с собачкой – очень редкий для прозы Чехова поэтический образ женщины, способной на действительно глубокое чувство. Правда, в контексте сценического действия пьесы деталь получает комическую реализацию. «Моя собака и орехи кушает», – говорит Шарлотта Симеонову-Пищику (13, 200), сразу же отделяя себя от Анны Сергеевны. В письмах Чехова жене семантика собачки еще более снижена, однако именно на таком варианте сценического воплощения настаивает автор: «…собачка нужна в первом акте мохнатая, маленькая, полудохлая, с кислыми глазами» (П 11, 316); «Шнап, повторяю, не годится. Нужна та облезлая собачонка, которую ты видела» (П 11, 317-318).
В том же первом действии присутствует еще одна комическая ремарка-цитата, содержащая описание внешнего облика персонажа: «Шарлотта Ивановна в белом платье, очень худая, стянутая, с лорнеткой на поясе проходит через сцену» (13, 208). Сведенные вместе, три упомянутые автором детали создают образ, очень напоминающий другую гувернантку – дочь Альбиона: «Возле него стояла высокая, тонкая англичанка <…> Одета она была в белое кисейное платье, сквозь которое сильно просвечивали тощие желтые плечи. На золотом поясе висели золотые часики» (2, 195). Лорнетка вместо часиков на поясе Шарлотты останется, вероятно, как «память» об Анне Сергеевне, потому что именно эта деталь будет акцентирована автором и в первой, и во второй части «Дамы с собачкой».
Характерна и последующая оценка внешности англичанки Грябовым: «А талия? Эта кукла напоминает мне длинный гвоздь» (2, 197). Деталь очень худая звучит как приговор женщине и в собственно чеховском – эпистолярном – тексте: «Ярцевы говорят, что ты похудела, и это мне очень не нравится, – пишет Чехов жене и несколькими строками ниже, как бы вскользь, продолжает, – Софья Петровна Средина очень похудела и очень постарела» (П 11, 167). Такая эксплицированная игра столь разноуровневыми цитатами делает характер персонажа неопределенным, размытым, лишенным семантической однозначности.
Ремарка, предваряющая второе действие пьесы, еще более усложняет образ Шарлотты, потому что теперь при описании ее внешнего вида автор акцентирует традиционно мужские атрибуты одежды персонажа: «Шарлотта в старой фуражке; она сняла с плеч ружье и поправляет пряжку на ремне» (13, 215). Это описание вновь может быть прочитано как автоцитата, на этот раз – из драмы «Иванов». Ремарка, предваряющая ее первое действие, завершается знаменательным появлением Боркина: «Боркин в больших сапогах, с ружьем, показывается в глубине сада; он навеселе; увидев Иванова, на цыпочках идет к нему и, поравнявшись с ним, прицеливается в его лицо <…> снимает фуражку» (12, 7). Однако, как и в предыдущем случае, деталь не становится характеризующей, поскольку, в отличие от пьесы «Иванов», в «Вишневом саде» ни ружье Шарлотты, ни револьвер Епиходова так и не выстрелят.
Ремарка, включенная автором в третье действие комедии, напротив, полностью нивелирует (или объединяет) оба начала, зафиксированные в облике Шарлотты ранее; теперь автор называет ее просто фигура: «В зале фигура в сером цилиндре и в клетчатых панталонах машет руками и прыгает, крики: «Браво, Шарлотта Ивановна!» (13, 237). Примечательно, что это нивелирование – игра – мужским/женским началом вполне осознанно была заложено автором в семантическое поле персонажа: «Шарлотта говорит не на ломаном, а чистом русском языке, – пишет Чехов Немировичу-Данченко, – лишь изредка она вместо Ь в конце слова произносит Ъ и прилагательные путает в мужском и женском роде» (П 11, 294).
Эксплицирует эту игру и диалог Шарлотты со своим внутренним голосом, размывающий границы половой идентификации его участников:
«Шарлотта. <…> А какая сегодня хорошая погода!
Ей отвечает таинственный женский голос, точно из-под пола: «О да, погода великолепная, сударыня».
Вы такой хороший мой идеал…
Голос: «Вы, сударыня, мне тоже очень понравился» (13, 231).
Диалог восходит к модели светской беседы между мужчиной и женщиной, неслучайно сударыней названа лишь одна его сторона, однако осуществляют диалог при этом два женских голоса.
Еще одно очень важное наблюдение касается поведения Шарлотты на сцене. Все ее реплики и поступки кажутся неожиданными и не мотивированы внешней логикой той или иной ситуации; непосредственно они никак не связаны с происходящим на сцене. Так, в первом действии комедии она отказывает Лопахину в ритуальном поцелуе ее руки лишь на том основании, что впоследствии он может захотеть чего-то большего:
«Шарлотта (отнимая руку). Если позволить вам поцеловать руку, то вы потом пожелаете в локоть, потом в плечо…» (13, 208).
В наиболее важном для автора, втором действии пьесы, в наиболее патетический момент собственного монолога, о котором нам еще предстоит сказать, когда остальные персонажи сидят, задумавшись, невольно погруженные в гармонию бытия, Шарлотта «достает из кармана огурец и ест» (13, 215). Закончив этот процесс, она делает совершенно неожиданный и не подтвержденный текстом комедии комплимент Епиходову: «Ты, Епиходов, очень умный человек и очень страшный; тебя должны безумно любить женщины» (13, 216) – и уходит со сцены.
Третье действие включает в себя карточные и чревовещательные фокусы Шарлотты, а также ее иллюзионные опыты, когда из-под пледа появляются то Аня, то Варя. Примечательно, что эта сюжетная ситуация формально замедляет действие, словно прерывая, разделяя пополам, единую реплику Любови Андреевны: «Отчего так долго нет Леонида? Что он делает в городе? <…> А Леонида все нет. Что он делает в городе, так долго, не понимаю!» (13; 231, 232).
И, наконец, в четвертом действии комедии во время трогательного прощания остальных персонажей с домом и садом
«Шарлотта (берет узел, похожий на свернутого ребенка). Мой ребеночек, бай, бай. <…>
Замолчи, мой хороший, мой милый мальчик. <…>
Мне так тебя жалко! (Бросает узел на место)» (13, 248).
Такой механизм построения сцены был известен поэтике чеховского театра. Так, в первое действие «Дяди Вани» включены реплики Марины: «Цып, цып, цып <…> Пеструшка ушла с цыплятами… Вороны бы не потаскали…» (13, 71), которые непосредственно следуют за фразой Войницкого: «В такую погоду хорошо повеситься…» (Там же). Марина, как уже неоднократно подчеркивалось, в системе персонажей пьесы персонифицирует напоминание человеку о внеположной ему логике событий. Именно поэтому она не участвует в борениях остальных персонажей с обстоятельствами и друг с другом.
Шарлотта также занимает особое место среди прочих персонажей комедии. Особость эта не только отмечена автором, о чем было сказано выше; она осознана и прочувствована самим персонажем: «Ужасно поют эти люди» (13, 216), – скажет Шарлотта, и ее реплика как нельзя лучше коррелирует с фразой доктора Дорна из пьесы «Чайка», тоже со стороны наблюдающего за происходящим: «Люди скучны» (13, 25). Монолог Шарлотты, открывающий второй акт комедии, эксплицирует эту особость, которая реализуется, прежде всего, в абсолютном отсутствии социальных маркеров ее образа. Неизвестен ее возраст: «У меня нет настоящего паспорта, я не знаю, сколько мне лет, и мне все кажется, что я молоденькая» (13, 215). Неизвестна и ее национальность: «И когда папаша и мамаша умерли, меня взяла к себе одна немецкая госпожа и стала меня учить». О происхождении и генеалогическом древе персонажа также ничего не известно: «Кто мои родители, может, они и не венчались… не знаю» (13, 215). Случайной и ненужной оказывается в пьесе и профессия Шарлотты, поскольку дети в комедии формально уже давно выросли.
Все остальные персонажи «Вишневого сада», как уже отмечалось выше, включены в то или иное условное время, неслучайно мотив воспоминаний или надежды на будущее становится главным для большинства из них: Фирс и Петя Трофимов представляют два полюса этого самоощущения персонажей. Именно поэтому «все остальные» в пьесе ощущают себя в каком-либо виртуальном, а не реальном хронотопе (вишневый сад, новый сад, Париж, дачи). Шарлотта же оказывается вне всех этих традиционных представлений человека о себе. Ее время принципиально не линейно: в нем нет прошлого, а значит, и будущего. Она вынуждена ощущать себя только сейчас и только в данном конкретном пространстве, то есть в настоящем безусловном хронотопе. Таким образом, перед нами смоделированная Чеховым персонификация ответа на вопрос о том, что такое человек, если последовательно, слой за слоем убрать абсолютно все – и социальные, и даже физиологические – параметры его личности, освободить его от какой бы то ни было детерминированности окружающим миром. Остается же в этом случае Шарлотте, во-первых, одиночество среди остальных людей, с которыми она не совпадает и не может совпасть в пространстве/времени: «Так хочется поговорить, а не с кем… Никого у меня нет» (13, 215). Во-вторых, абсолютная свобода от условностей, налагаемых на человека обществом, подчиненность поведения лишь собственным внутренним импульсам:
«Лопахин. <…> Шарлотта Ивановна, покажите фокус!
Любовь Андреевна. Шарлотта, покажите фокус!
Шарлотта. Не надо. Я спать желаю. (Уходит) » (13, 208-209).
Следствием этих двух обстоятельств оказывается абсолютный покой персонажа. В пьесе нет ни одной психологической ремарки, которая маркировала бы отклонение эмоций Шарлотты от абсолютного нуля, в то время как другие персонажи могут говорить сквозь слезы, возмущаясь, радостно, испуганно, укоризненно, смущенно и т.д. И, наконец, закономерное завершение это мироощущение персонажа находит в определенной модели поведения – в свободном обращении, игре, с привычной и неизменной для всех остальных персонажей реальностью. Это отношение к миру и эксплицируют ее знаменитые фокусы.
«Делаю salto mortale (как и Шарлотта – Т.И.) на твоей кровати, – пишет жене Чехов, для которого подъем на третий этаж без «машины» уже был непреодолимым препятствием, – становлюсь вверх ногами и, подхватив тебя, перевертываюсь несколько раз и, подбросив тебя до потолка, подхватываю и целую» (П 11, 33).

Все действующие лица в пьесе «Вишневый сад» имеют большое значение в идейно-тематическом контексте произведения. Даже вскользь упомянутые имена несут смысловую нагрузку. Например, есть внесценические герои (парижский любовник, ярославская тетушка), сам факт существования которых уже проливает свет на характер и образ жизни героя, символизирующего целую эпоху. Поэтому для того чтобы понять задумку автора, необходимо подробно проанализировать те образы, которые ее реализуют.

  • Гаев Леонид Андреевич. На предложение Лопахина по поводу дальнейшей «судьбы» вишнёвого сада реагирует категорически отрицательно: «Какая чепуха». Его волнуют старые вещи, шкаф, к ним он обращается со своими монологами, но к судьбам людей он совершенно равнодушен, поэтому слуга от него и ушел. Речь Гаева свидетельствует об ограниченности этого человека, живущего только личными интересами. Если говорить о сложившейся в доме ситуации, то Леонид Андреевич видит выход в получении наследства или выгодном замужестве Ани. Любя сестру, обвиняет ее в том, что она порочна, вышла замуж не за дворянина. Много ораторствует, не смущаясь тем, что его никто не слушает. Лопахин называет его «бабой», которая мелет только языком, при этом ничего не предпринимая.
  • Лопахин Ермолай Алексеевич. К нему можно «применить» афоризм: из грязи в князи. Трезво оценивает себя. Понимает, что деньги в жизни не меняют социального статуса человека. «Хам, кулак», — говорит Гаев о Лопахине, но тому все равно, что о нем думают. Не обучен хорошим манерам, не может нормально общаться с девушкой, о чём свидетельствует его отношение к Варе. Постоянно поглядывает на часы, общаясь с Раневской, ему некогда по-человечески разговаривать. Главное – предстоящая сделка. Умеет «утешить» Раневскую: «Сад продан, но вы спите спокойно».
  • Трофимов Петр Сергеевич. Одет в поношенный студенческий мундир, в очках, волосы негустые, за пять лет «милый мальчик» сильно изменился, подурнел. В его понимании цель жизни — быть свободным и счастливым, а для этого надо работать. Он считает, что тем, кто ищет истину, необходимо помогать. В России много проблем, которые надо решать, а не философствовать. Сам же Трофимов ничего не делает, не может закончить университет. Он произносит красивые и умные слова, которые не подкрепляется поступками. Петя симпатизирует Ане, отзывается о ней «весна моя». Видит в ней благодарного и восторженного слушателя его речей.
  • Симеонов – Пищик Борис Борисович. Помещик. Засыпает на ходу. Все его помыслы направлены только на то, как достать денег. Даже Пете, сравнивавшему его с лошадью, он отвечает, что это неплохо, так как лошадь можно всегда продать.
  • Шарлотта Ивановна — гувернантка. Ничего о себе не знает. У нее нет ни близких, ни друзей. Выросла, как одинокий чахлый куст среди пустыря. Она не испытала чувства любви в детстве, не видела заботы со стороны взрослых. Шарлотта стала человеком, который не может найти людей, которые понимали бы ее. Но ведь она и сама себя не может понять. «Кто я? Зачем я?» — у этой бедной женщины не было яркого маяка в жизни, наставника, любящего человека, который бы помог найти правильный путь и не свернуть с него.
  • Епиходов Семен Пантелеевич работает в конторе. Считает себя развитым человеком, но открыто объявляет, что никак не может определиться: «жить» ему или «застрелиться». Неудачник. Епиходова преследуют пауки и тараканы, как будто пытаются заставить его обернуться и посмотреть на жалкое существование, которое он влачит на протяжении многих лет. Безответно влюблен в Дуняшу.
  • Дуняша — горничная в доме Раневской. Живя у господ, отвыкла от простой жизни. Не знает крестьянского труда. Всего боится. Влюбляется в Яшу, не замечая того, что разделить с кем-то любовь он просто не способен.
  • Фирс. Вся его жизнь укладывается в «одну линейку» — служить господам. Отмена крепостного права для него – зло. Он привык быть холопом и другой жизни не представляет.
  • Яша. Необразованный молодой лакей, грезящий о Париже. Мечтает о богатой жизни. Черствость – основная черта его характера; даже с матерью старается не встречаться, стыдясь ее крестьянского происхождения.
  • Характеристика героев

    1. Раневская – легкомысленная, испорченная и изнеженная женщина, но люди к ней тянутся. Дом словно снова распахнул скованные временем двери, когда она вернулась сюда после пятилетнего отсутствия. Она смогла согреть его своей ностальгией. Уют и тепло снова «зазвучали» в каждой комнате, как звучит в праздники торжественная музыка. Продолжалось это недолго, так как дни дома были сочтены. В нервном и трагическом образе Раневской были выражены все недостатки дворянства: его неспособность к самодостаточности, несамостоятельность, избалованность и склонность всех оценивать по сословным предрассудкам, но в то же время тонкость чувств и образованность, душевное богатство и щедрость.
    2. Аня. В груди юной девушки бьется сердечко, которое ждёт возвышенной любви и ищет определенные жизненные ориентиры. Ей хочется кому-то довериться, испытать себя. Воплощением ее идеалов становится Петя Трофимов. Она пока не может критически смотреть на вещи и слепо верит «болтовне» Трофимова, представляя действительность в радужном свете. Только она одна. Аня еще не осознает многогранности этого мира, хотя и пытается. Она также не слышит окружающих, не видит реальных проблем, обрушившихся на семью. Чехов предчувствовал, что за этой девушкой — будущее России. Но вопрос так и остался открытым: получится ли у нее что-то изменить или же она так и останется в своих детских грезах. Ведь чтобы что-то изменить, нужно действовать.
    3. Гаев Леонид Андреевич. Духовная слепота свойственна этому зрелому человеку. Он так и задержался в детском возрасте на всю жизнь. В разговоре постоянно ни к месту использует бильярдные термины. Его кругозор узок. Судьба родового гнезда, как выяснилось, его совсем не волнует, хотя в начале драмы он бил себя кулаком в грудь и всенародно обещал, что вишневый сад будет жить. Но на дела он категорически не способен, как и многие дворяне, которые привыкли жить, пока за них трудятся другие.
    4. Лопахин покупает родовое имение Раневской, что не является «яблоком раздора» между ними. Они не считают друг друга врагами, между ними превалируют гуманистические взаимоотношения. Любовь Андреевна и Ермолай Алексеевич как будто хотят поскорее выбраться из этой ситуации. Купец даже предлагает свою помощь, но получает отказ. Когда всё благополучно заканчивается, Лопахин радуется, что наконец-то сможет заняться настоящим делом. Надо отдать герою должное, ведь именно он, единственный, был обеспокоен «судьбой» вишневого сада и нашёл выход, который устроил всех.
    5. Трофимов Петр Сергеевич. Его считают молодым студентом, хотя ему уже 27 лет. Складывается представление, что студенчество стало его профессией, хотя внешне он превратился в старика. Его уважают, но в благородные и жизнеутверждающие призывы никто не верит, кроме Ани. Ошибочно полагать, что образ Пети Трофимова можно сопоставить с образом революционера. Чехова никогда не интересовала политика, революционное движение не входило в круг его интересов. Трофимов слишком мягок. Склад его души и интеллигентность никогда не позволят переступить ему рамки дозволенного и прыгнуть в неизведанную пропасть. Кроме того, он несет ответственность за Аню, юную девушку, которая не знает настоящей жизни. У нее еще довольно тонкая психика. Какое-либо эмоциональное потрясение может толкнуть ее не в ту сторону, откуда ее уже не вернешь. Поэтому Петя должен думать не только о себе и о реализации своих идей, но и о хрупком существе, которое ему доверила Раневская.

    Как Чехов относится к своим героям?

    А. П. Чехов любил своих героев, но никому из них не мог доверить будущего России, даже Пете Трофимову и Ане, прогрессивной молодежи того времени.

    Герои пьесы, симпатичные автору, не умеют отстаивать свои жизненные права, они страдают или молчат. Страдают Раневская и Гаев, потому что понимают, что ничего не смогут изменить в себе. Их социальный статус уходит в небытие, и они вынуждены влачить жалкое существование на последние вырученные средства. Страдает Лопахин, так как осознает, что ничем не может им помочь. Сам же он не рад покупке вишневого сада. Как бы он ни старался, но все равно не станет его полноправным хозяином. Именно поэтому он решает сад вырубить и распродать землю, чтобы впоследствии забыть об этом как о страшном сне. А как же Петя и Аня? Разве не на них возлагает надежды автор? Возможно, но эти надежды весьма туманны. Трофимов в силу своего характера не способен предпринимать каких-либо радикальных действий. А без этого ситуацию изменить нельзя. Он ограничивается только разговорами о прекрасном будущем и все. А Аня? В этой девушке заложен чуть более крепкий стержень, чем в Петре. Но в силу ее юного возраста и жизненной неопределенности перемен от нее ждать не стоит. Возможно, в далеком будущем, когда она расставит для себя все жизненные приоритеты, от нее можно будет ожидать каких – либо действий. А пока она ограничивается верой в лучшее и искренним желанием посадить новый сад.

    На чьей стороне Чехов? Он поддерживает каждую сторону, но по-своему. В Раневской он ценит неподдельную женскую доброту и наивность, хоть и приправленную душевной пустотой. В Лопахине ценит стремление к компромиссу и к поэтической красоте, хотя он и не способен оценить настоящую прелесть вишневого сада. Вишневый сад – это член семьи, но об этом все дружно забывают, Лопахин же вообще не в состоянии этого понять.

    Героев пьесы разделяет огромная бездна. Они не способны понять друг друга, так как замкнуты в мире собственных чувств, мыслей и переживаний. Однако все одиноки, у них нет друзей, единомышленников, отсутствует настоящая любовь. Большинство плывёт по течению, не ставя перед собой никаких серьёзных целей. Кроме того, все они несчастны. Раневская переживает разочарование в любви, жизни и своем социальном верховенстве, казавшемся еще вчера незыблемым. Гаев в который раз обнаруживает, что аристократичность манер не является гарантом власти и финансового благополучия. На его глазах вчерашний крепостной отбирает его поместье, становится там хозяином и без дворянства. Анна остается без гроша за душой, приданого для выгодного замужества у нее нет. Ее избранник хоть его и не требует, но сам пока ничего не заработал. Трофимов понимает, что надо менять, но не знает, как, ведь у него нет ни связей, ни денег, ни положения, чтобы на что-то влиять. Им остаются лишь надежды юности, которые недолговечны. Лопахин несчастен, потому что осознает свою неполноценность, принижает свое достоинство, видя, что никаким господам он не ровня, хоть и денег у него больше.

    Интересно? Сохрани у себя на стенке!

    «Вишневый сад»
    Комедия в четырех действиях

    Система образов
    Любовь Андреевна Раневская – помещица, пять лет прожившая за границей. 6 лет назад умер её муж, после утонул в реке сын Гриша семи лет. Гаев отзывается о ней, как о хорошей, но между тем порочной женщине, намекая на её бездумное замужество и легкомысленный роман. Лопахин считает её человеком простым, легким. В Париже она привыкла к роскоши, постоянным гостям и приёмам, что отразилась на её способность распоряжаться деньгами, кои она не ценила и сорила ими везде, где могла. Она понимает, что, в сущности, живет неправильно – грешит, тратит все до последней копейки, но к себе снисходительна. Измениться не может и не хочет. Создала иллюзия преданной любви к человеку, с которым жила во Франции и который обобрал её чуть ли не до нитки. Однако она готова в любой момент ехать к нему, что и делает сразу после продажи имения.
    Аня – 17-летняя дочь Любови Андреевны. Увлечена студентом Трофимовым, который некогда преподавал науки её погибшему брату. Анна находится под несомненным влиянием своего образованного приятеля. В ней есть юная вера в счастье, в свои силы. Отъезду из старого дома искренне радуется, предчувствуя начало «новой жизни». Решительна, полна энтузиазма, но читателю чувствуется привкус возможного разочарования – слишком уж легко и безоглядно верит она Трофимову.
    Варя – 24-летняя приемная дочь Любови Андреевны. Фактически выполняет роль экономки Раневских Трудится, не покладая рук и не представляя себя без занятия. Ждет предложения от купца Лопахина, они друг другу симпатичны, но с женитьбой Лопахин, по-видимому, не торопится. После продажи имения, так и е дождавшись предложения со стороны Лопахина, собирается работать экономкой у других помещиков.
    Гаев Леонид Андреевич – брат Раневской, помещик. Пытается скрыть свои переживания не к месту употребляемыми словечками («кому?»), бильярдными терминами. Сочетает в себе аристократизм и искренность. Увлекается, слишком много говорит. Идеалист и романтик, строит разный, большей частью неосуществимые, планы спасения имения. После продажи дома устраивается служащим в банке, но по горькому замечанию одного из героев долго там не продержится из-за лени.
    Лопахин Ермолай Алексеевич – купец. Отец его был крепостным у деда и отца Любови Андреевны. Теперь он разбогател и искренне хочет помочь Раневским выручить их вишневый сад. Лопахин лишен эстетического чувства, и, если для Раневских сад – символ прежней счастливой жизни, символ их юности, то для Лопахина замечательно в нем только то, что он большой. В конце концов, Лопахин покупает вишневый сад, испытывая при этом момент наивысшего торжества: он становится владельцем дворянского имения, где гнули спину на хозяев его отец и дед, которых «не пускали даже на кухню». В нем неожиданно проступает злорадное, агрессивное, хищническое начало: он не сдерживает собственного ликования, купеческого безудержа. Радость его невозможно срыть. В этот момент он не думает о чувствах некогда любимой Раневской.
    Трофимов Петр Сергеевич – студент, в свое время обучавший покойного сына Любови Андреевны. Разночинец. Отец его был аптекарем. 26 или 27 лет. Вечный студент, довольно давно учится, за что становится неоднократно объектом насмешек Вари. Красиво проповедует веру в несомненное наступление лучшего будущего.
    Симеонов-Пищик Борис Борисович – чудак, совершающий смешные поступки. Хвастается своим лошадиным здоровьем, постоянно сравнивая себя с лошадью: «лошадь – это хорошо, лошадь и продать можно». Постоянно берет в долг у Раневской или Лопахина, но в финале, в результате удачной сделки с англичанами все долги выплачивает.
    Шарлота Ивановна – гувернантка, фокусница. Ничего о себе и о семье своей рассказать не может. Помнит только, что ездила с родителями по ярмаркам, выполняла различные акробатические номера и показывала фокусы. Чувствует себя одиноко и жалуется, что ей не с кем поговорить.
    Епиходов Семен Пантелеевич – «Двадцать два несчастья» - то уронит букет цветов, то неловко опрокинет стол. Сватается за Дуняшу, но игнорируется ею. Конторщик. Речь его витиевата, а при себе у него всегда револьвер. Персонаж глубоко несчастный.
    Дуняша – горничная-кокетка. Озабочена желанием выйти замуж, но на предложение Епиходова реагирует туманно. Тем временем признается в любви Яше. От простой рабочей жизни отвыкла, хвастается нежностью своих рук точно, как у барышень.
    Фирс – лакей, 87 лет. Тип слуги старого времени, безгранично преданного хозяевам и заботящегося о них, как о собственных детях. Постоянно вспоминает о прошлом: «мужики при господах, господа при мужиках». Плохо слышит, чем вызывает у читателя сожаление. После продажи имения его забывают в заколоченном доме.
    Яша - молодой лакей Любови Андреевны. Карикатурная фигура. Хам, чрезвычайно довольный собой, преклоняющийся перед всем заграничным. Не торопится повидаться с матерью, которая пришла сразу, как только узнала, что сын её вернулся из многолетнего путешествия по Франции. Россию Яша не любит, высказывается обо всем славянском неодобрительно. В манерах его много напускного, притворного. При случае просится у Раневской взять его снова в Париж.

    Многозначность образа вишневого сада
    Центральный образ пьесы – вишневый сад, объединяющий всех персонажей. Вишневый сад – это и конкретный сад, обычный для усадеб, и образ-символ красоты русской природы, России. Кроме того вишневый сад символизирует красоту жизни людей, взрастивших его и восторгавшихся им. Сад олицетворяет изысканность и утонченность той жизни, которая погибает вместе с ним.
    Образ вишневого сада объединяет вокруг себя всех героев пьесы. На первый взгляд, кажется, что это только родственники и старые знакомые, волей случая собравшиеся в поместье, чтобы решить свои житейские проблемы. Но это не так. Писатель соединяет персонажей разных возрастов и социальных групп, и они должны будут так или иначе решить судьбу сада, а значит, и свою судьбу.
    При всей своей развитости, при всем своем душевном богатстве хозяева поместья – Раневская и Гаев лишены чувства реальности, практичности и ответственности, а потому не в состоянии позаботиться ни о себе, ни о близких людях. Они не могут последовать совету Лопахина и сдать землю в аренду, несмотря на то что это принесло бы им солидный доход: «Дачи и дачники - это так пошло, простите». Пойти на эту меру им мешают особые чувства, которые связывают их с усадьбой. Они относятся к саду как к живому человеку, с которым их очень многое связывает. Вишневый сад для них - это олицетворение прошлой жизни, ушедшей молодости. Глядя в окно на сад, Раневская восклицает: «О мое детство, чистота моя! В этой детской я спала, глядела отсюда на сад, счастье просыпалось вместе со мною каждое утро, и тогда он был точно таким, ничто не изменилось». И далее: «О сад мой! После темной ненастной осени и холодной зимы опять ты молод, полон счастья, ангелы небесные не покинули тебя...» Раневская говорит не только о саде, но и о себе. Она как будто сравнивает свою жизнь с «темной ненастной осенью» и «холодной зимой». Вернувшись в родную усадьбу, она вновь почувствовала себя молодой и счастливой.
    Лопахину же поведение Гаева и Раневской кажется нелогичным и чувств их он не разделяет. Он удивляется, почему на них не действуют столь очевидные для него доводы о выгодности разделения сада на дачные участки. Лопахин ценит красоту и восхищается вишневым садом, прекраснее которого ничего на свете нет, но он практичный и деятельный человек, не может позволить пропасть земле, не может позволить Раневской спокойно смотреть на то, как имение её распродается за долги. Покупка имения для Лопахина становится символом его успешности: «Я купил имение, где дед и отец были рабами, где их не пускали даже в кухню. Я сплю, это только мерещится мне, это только кажется...». Сад для купца – лишь земля: плодородная, богатая, доходная. Её можно продать, заложить, сдать в аренду, разделить по клочкам и получать с неё прибыль.
    Лакей Яша не держится за возможность сохранить сад и по сути, его мало волнует судьба имения, где он родился и врос и где жила его мать, которую он, впрочем, не пожелал видеть. Он не склонен к сентиментальности, чужд до любви и доброты, и в образе сада не представляется ему ничего романтического и прекрасного. Противоположное отношение к саду сложилось у старого слуги Фирса. Для него сад – часть родового гнезда, которое он стремится оберегать, так же, как и своих господ.
    Петя Трофимов - представитель нового поколения. Его вообще не волнует судьба вишневого сада. “Мы выше любви”, - заявляет он, признаваясь тем самым в неспособности к серьезному чувству. Петя смотрит на все слишком поверхностно: не зная подлинной жизни, он пытается переустроить ее на основе надуманных идей. Внешне Петя и Аня счастливы. Они хотят идти к новой жизни, решительно порвав с прошлым. Сад для них - “вся Россия”, а не только этот вишневый сад. Но разве можно так слепо любить весь мир, не имея привязанности к родному дому? Потому и невозможно взаимопонимание между Раневской и новым поколением. Если для Пети и Ани нет прошлого и воспоминаний, то Раневская глубоко горюет: «Ведь я родилась здесь, здесь жили мои отец и мать, мой дед, я люблю этот дом, без вишневого сада я не понимаю своей жизни...»
    Вишневый сад - символ красоты. Но кто же спасет красоту, если люди, которые способны ее ценить, не в силах за нее бороться, а люди энергичные и деятельные смотрят на нее только как на источник выгоды и наживы?
    Вишневый сад - символ дорогого сердцу прошлого и родного очага. Но можно ли идти вперед, когда за твоей спиной раздается стук топора, разрушающего все, что прежде было свято? Вишневый сад - символ добра, а потому такие выражения, как “подрубить корни”, “растоптать цветок” или “ударить по дереву топором” звучат кощунственно и бесчеловечно.

    Прошлое, настоящее и будущее в пьесе
    В комедии Чехова раскрывается тема гибели дворянского гнезда. Раневская и Гаев – образы прошлой, уже отошедшей России. Гаев – жалкий аристократ, проевший свое состояние на леденцах, который не сумел воплотить своих идеалов. По мнению Чехова, только люди, посвятившие себя труду, имеют право быть счастливыми. Дворянство, с точки зрения писателя неизбежно уходит в прошлое. Особое непонимание в пьесе – между поколениями. Кажется, в пьесе пересеклись три времени: прошлое, настоящее и будущее. Старшее поколение – Раневская, Гаев. Сегодняшний день представляет Лопахин, ну а молодое поколение – это образы Трофимова и Ани. Чехов показал Россию на перепутье, Россию, в которой еще не изжито до конца прошлое, где еще не наступило окончательно настоящее, но уже проглядывает будущее. Петя Трофимов, этот пассивный мечтатель и идеалист, представляется Чехову человеком, который уничтожит власть и сможет изменить жизнь. Его мечты о равенстве, братстве, справедливости - всего лишь мечты. У Раневских его зовут "облезлым барином" не только из-за внешности, но и из-за того, что он остается юношей в своих мечтах. Аня верит Трофимову и согласна уехать с ним в Москву. Скорее всего, она поступит на курсы или станет революционеркой.

    Комедия "Вишневый сад" Система персонажей Три идейно-композиционных центра объединены в пьесе: Раневская, Гаев и Варя - Лопахин - Петя и Аня. Обратите внимание: среди них лишь Лопахин - абсолютно одинок. Остальные образуют устойчивые группы.

    Первые два "центра" мы уже осмыслили, теперь давайте подумаем о третьем центре - о Пете Трофимове и Ане.Ведущую роль, безусловно, играет Петя. Фигура эта противоречива, противоречиво отношение к нему автора комедии и обитателей поместья. Устойчивая театральная традиция заставляла видеть в Пете прогрессивного мыслителя и деятеля: это началось еще с первой постановки Станиславского, где В. Качалов играл Петю как горьковского "буревестника".

    Такая трактовка поддерживалась и в большинстве литературоведческих работ, где исследователи опирались на Петины монологи и не соотносили их с действиями героя, со всем строением его роли. А между тем вспомним, что театр Чехова - театр интонации, а не текста, поэтому традиционная трактовка образа Трофимова принципиально неверна.Прежде всего, в образе Пети отчетливо ощущаются литературные корни.

    Он соотнесен с героем "Нови" Тургенева Неждановым и с героем пьесы Островского "Таланты и поклонники" Петром Мелузовым. Да и сам Чехов долго исследовал этот историко-социальный тип - тип протестанта-просветителя.

    Таковы Соломон в "Степи", Павел Иванович в "Гусеве", Ярцев в повести "Три года", доктор Благово в "Моей жизни". Особо тесно связан образ Пети с героем "Невесты" Сашей - исследователи не раз отмечали, что образы эти очень близки, что роли Пети и Саши в сюжете аналогичны: оба они нужны, чтобы увлечь юных героинь в новую жизнь.

    Но постоянный, напряженный интерес, с которым вглядывался Чехов в этот появившийся в эпоху безвременья тип, возвращаясь к нему в разных произведениях, привел к тому, что из героев второстепенных и эпизодических он в последней пьесе стал героем центральным - одним из центральных.Одинокий и неприкаянный бродит Петя по России. Бездомный, обносившийся, практически нищий... И все же он по-своему счастлив: это самый свободный и оптимистичный из героев "Вишневого сада".

    Вглядываясь в этот образ, мы понимаем: Петя живет в ином мире, чем остальные персонажи комедии - он живет в мире идей, существующем параллельно с миром реальных вещей и отношений. Идеи, грандиозные планы, социально-философские системы - вот Петин мир, его стихия. Такое счастливое существование в ином измерении и заинтересовало Чехова, и заставило его раз от разу все пристальней вглядываться в этот тип героя.

    Отношения Пети с реальным миром очень напряжены. Он не умеет жить в нем, для окружающих он нелеп и странен, смешон и жалок: "облезлый барин", "вечный студент". Он не может закончить курс ни в одном университете - его отовсюду выгоняют за участие в студенческих беспорядках.

    Он не в ладу с вещами - вечно у него все ломается, теряется, падает. Даже борода у бедного Пети не растет! Зато в мире идей он - парит!

    Там все получается ловко и складно, там он тонко улавливает все закономерности, глубоко понимает сокрытую суть явлений, готов и способен все объяснить. И ведь все рассуждения Пети о жизни современной России очень правильны! Он верно и страстно говорит об ужасном прошлом, еще живо влияющем на настоящее, не отпускающем из своих судорожных объятий. Вспомним его монолог во втором действии, где он убеждает Аню по-новому взглянуть на вишневый сад и на свою жизнь: "Владеть живыми душами - ведь это переродило всех вас, живших раньше и теперь живущих..." Петя прав!

    Нечто подобное страстно и убежденно доказывал А. И. Герцен: в статье "Мясо освобождения" он писал, что крепостное право отравило души людей, что никакими указами не отменишь самого страшного - привычки продавать себе подобных... Петя говорит о необходимости и неизбежности искупления: "Ведь так ясно, чтобы начать жить в настоящем, надо сначала искупить наше прошлое, покончить с ним, а искупить его можно только страданием, только необычайным, непрерывным трудом". И это совершенно верно: идея покаяния и искупления - одна из самых чистых и гуманных, основа высшей нравственности.

    Но вот Петя берется рассуждать не об идеях, а об их реальном воплощении, и его речи немедленно начинают звучать напыщенно и нелепо, вся система убеждений превращается в простое фразерство: "Вся Россия наш сад", "человечество идет к высшей правде, к высшему счастью, какое только возможно на земле, и я в первых рядах!"Так же мелко говорит Петя о человеческих взаимоотношениях, о том, что не подвластно логике, что противоречит стройной системе мира идей.

    Вспомните, как бестактны его разговоры с Раневской о ее возлюбленном, о ее вишневом саде, который Андреевна жаждет и не может спасти, как смешно и пошло звучат знаменитые Петины слова: "Мы выше любви!.." Для него любовь - к прошлому, к человеку, к дому, любовь вообще, само это чувство, его иррациональность - недоступна. И потому духовный мир Пети для Чехова ущербен, неполноценен.

    И Петя, как бы верно ни рассуждал он об ужасе крепостничества и необходимости искупить прошлое трудом и страданием, так же далек от истинного понимания жизни, как Гаев или Варя. Неслучайно рядом с Петей поставлена Аня - юная девочка, ни о чем еще не имеющая своего собственного мнения, находящаяся пока на пороге настоящей жизни.Из всех обитателей и гостей поместья лишь Аню сумел увлечь своими идеями Петя Трофимов, одна она воспринимает его абсолютно всерьез. "Аня прежде всего ребенок, веселый до конца, не знающий жизни и ни разу не плачущий...

    " - объяснял Чехов актерам на репетициях. Так и идут они в паре: враждебный миру вещей Петя и юная, "не знающая жизни" Аня. И цель у Пети есть - ясная и определенная: "вперед - к звезде".Чеховская ирония блистательна.

    Комедия его удивительно запечатлела всю нелепицу русской жизни конца века, когда старое кончилось, а новое еще не началось. Одни герои уверенно, в первых рядах всего человечества, шагают вперед - к звезде, оставляя вишневый сад без сожаления. О чем жалеть? Ведь вся Россия наш сад! Другие герои мучительно переживают утрату сада. Для них это утрата живой связи с Россией и собственным прошлым, со своими корнями, без которых им остается лишь кое-как доживать отпущенные годы, уже навсегда бесплодно и безнадежно...

    Спасение сада - в его коренном переустройстве, но новая жизнь означает прежде всего смерть былого, и палачом оказывается тот, кто яснее всех видит красоту гибнущего мира. По материалам: Катаев В. Б. Литературные связи Чехова. - М.: Изд-во МГУ, 1989.

    Монахова О. П.

    Малхазова М. В. Русская литература XIX века. Чехов о литературе. М.

    1955. 5 -Каждый из вас, конечно, сталкивался с курьезными ситуациями и языковыми нелепицами в различных публикациях, в речи окружающих. Специально для подобных языковых казусов открыта рубрика. Присылайте свои находки. Мы ждем ваших писем