Анализ произведения Шарлотты Бронте «Джейн Эйр. Шарлота бронте

Лексико-стилистические приемы Ш. Бронте в создании образов в романе «Джейн Эйр»

Портретный образ Джейн Эйр

Одним из главных достоинств романа «Джейн Эйр» является создание положительного образа героини. Роман привлек и поразил читателей образом смелой и чистой девушки, одиноко ведущей тяжелую борьбу за существование.

Образ Джейн Эйр, так же как и большинство других образов построен по принципу контраста, который заключается в данном случае в том, что писательница противопоставляет внешность героини ее внутреннему облику. Создавая образ героини, Бронте поставила перед собой цель - в противовес общепринятой «красавице», которая обычно изображалась в литературных произведениях, показать невзрачную, но привлекательную благодаря своему внутреннему благородству героиню. В книге о Бронте Гаскел приводит цитату из анонимного некролога «На смерть Коррел Белл», в котором автор пишет:

«Однажды она сказала своим сестрам, что они неправы, изображая обычно своих героинь прекрасными. Они отвечали, что невозможно было сделать героиню интересной другим способом. Ее ответом было: вы увидите, что вы неправы: я покажу вам героиню такую же некрасивую и маленькую, как я сама, и она будет такой же интересной для читателя как ваша». 1

Невзрачность Джейн постоянно подчеркивается автором в речи различных персонажей, во внутреннем монологе, в самом повествовании. Так, служанка Эббот просто называет ее уродом (such a little toad as that p. 39.). Рочестер при первом знакомстве с нею говорит, что она похожа на выходца с того света (you have rather the look of another world), на семейство

Риверс она производит впечатление бледной, очень некрасивой девушки, лишенной обаяния (pallid… not at alt handsome… grace and harmony of beauty are quite wanting in those features).

Рисуя образ Джейн, Бронте показывает ее как незаурядную, мыслящую девушку, обладающую сильной волей и душевной чистотой.

Характеристику Джейн, так же как и ее внешности мы встречаем в речи других героев и во внутреннем монологе. Уже в первых главах романа, где автор описывает жизнь Джейн в доме Рид, мы можем получить представление о характере девочки. Из высказываний миссис Рид, ее детей, а главным образом слуг. Так, служанка Беси, которая жалеет девочку, считает ее странным ребенком (a strange child); говоря о Джейн она постоянно употребляет слово «существо» (thing), Little roving solitary thing… a queer frightened shy little thing… you little sharp thing… (маленькое, одинокое существо…странное, испуганное, застенчивое маленькое существо…ты маленькое, наблюдательное существо). «Скрытным существом» называет ее и другая служанка в доме Рид - Эббот (thing Fa -5).

Характеристики, которые персонажи романа дают Джейн Эйр, в какой-то степени служат и характеристикой им самим. Так, слова Бланш о Джейн «creeping creature» (ничтожество), «that person» (эта особа); презрительность тона в речи Бланш не случайна: она подчеркивает пренебрежительное отношение избалованной аристократки к девушке, живущей своим трудом.

Из высказываний героев о Джейн, мы узнаем о чертах ее характера. Розамонда Оливер считает Джейн спокойной, уравновешенной, твердой в своих решениях, Сен-Джон, желая убедить Джейн, что она обладает качествами, необходимыми для жены миссионера, говорит: « Вы прилежны, понятливы, бескорыстны, правдивы, постоянны и бесстрашны». Существенны для характеристики Джейн и высказывания Сен-Джона и Рочестера о ее самопожертвовании. Когда Джейн соглашается выйти замуж за слепого калеку Рочестера, последний говорит, что она «находит радость в жертве»

(you delight in sacrifice). Сен-Джон выражает ту же мысль более возвышенно: «…a soul that revelled in the flame and excitement of sacrifice» (душа, которая испытывает наслаждение в возбуждающем пламени жертвы). У Сен-Джона это связано с отношением Джейн к наследству, которое она разделила между ним и его сестрами; добровольно отдать деньги, по мнению Сен-Джона, очень большая жертва, поэтому он так выспренно и говорит об этом.

Подробное описание внешности Джейн, связанное с ее характером, мы получаем через монолог мистера Рочестера. Он переодетый цыганкой, гадает Джен Эйр: в ее глазах вспыхивает пламя; их взор прозрачен как роса, он мягок и полон чувств; эти глаза улыбаются; они выразительны; впечатление за впечатление отражается в их глубине; они насмешливы и т.д. Далее он описывает рот: …он любит смеяться, он готов высказать все, что подсказывает ум; это рот, который готов много говорить и часто улыбаться, выражать теплые человеческие чувства; но он будет молчать о том, что испытывает сердце. Лоб как будто говорит: «Я могу жить одна, если уважение к себе и обстоятельства этого потребуют». Рочестрер делает общий вывод: « the forehead declares, `Reason sits firm and holds the reins, and will not let the feeling burst away and hurry her to wild chasms …judgement hall still have the last word in every argument, and the casting vote in every decision. Strong wind, earthquake-shock, and fire may pass by: but I shall follow the guiding of that still small voice which interprest the dictates of cjnscience». (этот лоб заявляет: «разум крепко cидит в седле и держит поводья, и не дает чувствам вырваться наружу и увлечь его в пропасть…решающее слово в любом споре всегда будет за разумом. Буйные ветры, землетрясения, пожары, чтобы мне не угрожало, я буду следовать тихому голосу, который выражает веление совести» (т. 1, с. 305).

При описании внешности героини Ш. Бронте использует лексику различной эмоциональной окраски. Так, говоря о первом впечатлении, которое произвела Джейн на Риверсов, она употребляет образные выразительные средства и лексику, подчеркивающую тяжелое состояние героини: сравнение as white as clay or death (бледна как мел или смерть), такие выражения как a mere spectre (просто привидение), fleshless and haggard face… very bloodless (осунувшееся, изможденное лицо…совсем бескровное). Рочестер в описании внешности Джейн тоже часто прибегает к сравнениям: (вы похожи на монашенку, маленький бледный эльф, горчичное семечко и др.). С другой стороны, в описании внешности Джейн, после того как она узнает, что любима, преобладает лексика оценочного порядка: blooming, smiling, truly pretty, sunny-faced girl, dimpled cheeks, blissful mood, radiant hazel eyes и др. (цветущая, улыбающаяся, поистине хорошенькая, сияющая девушка, щеки с ямочками, блаженное состояние, лучистые карие глаза). Как мы видим, Бронте постоянно связывает описание внешности героини с ее внутренним состоянием и достигает этого использованием соответствующей лексики и образных выражений.

Постепенно в ходе повествования Бронте продолжает раскрывать черты характера своей героини, причем, одна и та же черта воспринимается по-разному различными персонажами. Так, например, Елена Бернс, осуждает Джейн за импульсивность и страстность, а Рочестер называет ее « уверенным в себе, независимым существом, хрупким внешне, но несгибаемым внутренне, свободолюбивым и упорным в достижении своей цели. То, что было неприемлемым в ней для смиренной Елены, явилось именно теми качествами, которые в ней полюбил Рочестер и оценил Сен-Джон.

Дух протеста и независимости дает себя знать и в отношениях Джейн Эйр с любимым человеком. Измученная странной причудливой игрой, которую ведет с ней ее хозяин, Джейн, в сущности, первая говорит ему о своей любви, что было неслыханно и недопустимо в викторианском романе. Само объяснение Джейн в любви принимает характер смелой декларации о равенстве. «Или вы думаете, что я автомат, бесчувственная машина?.. У меня тоже есть душа, как у вас, и такое же сердце…Я говорю с вами сейчас, презрев обычаи и условности и даже отбросив все земное…».

Как уже отмечалось, повествование в романе ведется от первого лица. Традиция такого повествования зарождается еще в ХVІІІ веке, в то время, когда внимание писателей начинает привлекать психология героя. В анализируемом романе эта форма повествования, так же как и другие черты художественного метода, способствует более глубокому раскрытию психологии героев.

В анализируемом романе эта форма повествования, так же как и другие черты художественного метода, способствуют более глубокому раскрытию психологии героини. В форме внутреннего монолога даны размышления Джейн по поводу нравов окружающих ее людей, норм поведения, ее собственных стремлений и переживаний. Следует отметить, что во внутреннем монологе часто выражены мысли самой Шарлотты Бонте.

В романе «Джейн Эйр» внутренняя речь служит одним из основных средств характеристики героини. Внутренний монолог в романе очень эмоционален. Некоторая приподнятость стиля во внутреннем монологе героини достигается использованием книжной лексики и сложного синтаксиса 1 . Наиболее характерным является в романе размышление героини в форме беседы двух голосов. Так, например, после ее несостоявшегося бракосочетания с Рочестером автор подробно описывает переживания Джейн. Ее колебания, мучительные раздумья о своей дальнейшей жизни даны в форме диалога разума и чувства. Приводимый ниже отрывок является не только одним из наиболее ярких примеров данной формы внутренней речи, но и представляется характерным для стиля внутренних монологов у Бронте вообще.

Some time in the afternoon I raised my head and…asked `What am I to do?`

But the answer my mind gave -`Leave Thornfield at once` - was so prompt, so dread, that I stopped my ears: I said, I could not bear such world now. `that I am not Edward Rochester bride is the least part of my woe,` I alleged: `that I have wakened out of most glorious dreams, and found them all void and vain, is a horror I could bear and master; but that I must leave him decidedly, instantly, entirely, is intorable. I cannot do it».

But, then, a voice within me averred that I could do it, and foretold that I should do it. I wresfled with my own resolution: I wanted to be weak…but conscience, turned tyrant, held passion by the throat, told her tauntingly, she had yet but dipped her dainty foot in the slough, and swore that with that arm of iron, he would thrust her down to unsounded depths of agony.

`Let me be torn away, then! `I cried. `Let another help me!`

`No; you shall tear yourself away, none shall help you: you shall, yourself, pluck out your right eye: yourself cut off your right hand: your heart shall be the victim; and you, the priest to transfix it.

Эмоциональность, с которой передаются переживания Джейн, достигаются здесь различными стилистическими выразительными средствами. Прежде всего, это форма «полемического диалога между разумом и чувством, фактически выражающего внутреннюю борьбу героини, причем этот внутренний диалог комментируется самой героиней. В самом диалоге голос «чувства» сливается с голосом героини, голос «разума», хотя и противостоит ее желаниям, побеждает - Джейн покидает Торнфильдский замок. Весь отрывок носит несколько приподнятый характер: этому способствует использование слов книжно-литературного характера (dread -страшный, ужасный, allege - утверждать, aver - доказывать, slough - болото).

«A ridge of lighted heath, alive, glancing, devouring, would have been a meet emblem of my mind when I accused and menaced Mrs. Reed: the same ridge, black and blasted after the flames are dead, would have represented as meetly my subsequent condition».

«Glorious discovery to a lonely wretch! This was wealth indeed! Wealth to the heart!

2. Лексико-стилистические приемы Ш. Бронт е в создании образов в романе «Джейн Эйр»

2.1 Портретный образ Джейн Эйр

Одним из главных достоинств романа «Джейн Эйр» является создание положительного образа героини. Роман привлек и поразил читателей образом смелой и чистой девушки, одиноко ведущей тяжелую борьбу за существование.

Образ Джейн Эйр, т

ак же как и большинство других образов построен по принципу контраста, который заключается в данном случае в том, что писательница противопоставляет внешность героини ее внутреннему облику. Создавая образ героини, Бронте поставила перед собой цель – в противовес общепринятой «красавице», которая обычно изображалась в литературных произведениях, показать невзрачную, но привлекательную благодаря своему внутреннему благородству героиню. В книге о Бронте Гаскел приводит цитату из анонимного некролога «На смерть Коррел Белл», в котором автор пишет:

«Однажды она сказала своим сестрам, что они неправы, изображая обычно своих героинь прекрасными. Они отвечали, что невозможно было сделать героиню интересной другим способом. Ее ответом было: вы увидите, что вы неправы: я покажу вам героиню такую же некрасивую и маленькую, как я сама, и она будет такой же интересной для читателя как ваша».1

Невзрачность Джейн постоянно подчеркивается автором в речи различных персонажей, во внутреннем монологе, в самом повествовании. Так, служанка Эббот просто называет ее уродом (such a little toad as that p. 39.). Рочестер при первом знакомстве с нею говорит, что она похожа на выходца с того света (you have rather the look of another world), на семейство

Риверс она производит впечатление бледной, очень некрасивой девушки, лишенной обаяния (pallid… not at alt handsome… grace and harmony of beauty are quite wanting in those features).

Рисуя образ Джейн, Бронте показывает ее как незаурядную, мыслящую девушку, обладающую сильной волей и душевной чистотой.

Характеристику Джейн, так же как и ее внешности мы встречаем в речи других героев и во внутреннем монологе. Уже в первых главах романа, где автор описывает жизнь Джейн в доме Рид, мы можем получить представление о характере девочки. Из высказываний миссис Рид, ее детей, а главным образом слуг. Так, служанка Беси, которая жалеет девочку, считает ее странным ребенком (a strange child); говоря о Джейн она постоянно употребляет слово «существо» (thing), Little roving solitary thing a queer frightened shy little thing you little sharp thing (маленькое, одинокое существо…странное, испуганное, застенчивое маленькое существо…ты маленькое, наблюдательное существо). «Скрытным существом» называет ее и другая служанка в доме Рид – Эббот (thing Fa -5).

Характеристики, которые персонажи романа дают Джейн Эйр, в какой-то степени служат и характеристикой им самим. Так, слова Бланш о Джейн «creeping creature» (ничтожество), «that person» (эта особа); презрительность тона в речи Бланш не случайна: она подчеркивает пренебрежительное отношение избалованной аристократки к девушке, живущей своим трудом.

Из высказываний героев о Джейн, мы узнаем о чертах ее характера. Розамонда Оливер считает Джейн спокойной, уравновешенной, твердой в своих решениях, Сен-Джон, желая убедить Джейн, что она обладает качествами, необходимыми для жены миссионера, говорит: « Вы прилежны, понятливы, бескорыстны, правдивы, постоянны и бесстрашны». Существенны для характеристики Джейн и высказывания Сен-Джона и Рочестера о ее самопожертвовании. Когда Джейн соглашается выйти замуж за слепого калеку Рочестера, последний говорит, что она «находит радость в жертве»

(you delight in sacrifice). Сен-Джон выражает ту же мысль более возвышенно: «…a soul that revelled in the flame and excitement of sacrifice» (душа, которая испытывает наслаждение в возбуждающем пламени жертвы). У Сен-Джона это связано с отношением Джейн к наследству, которое она разделила между ним и его сестрами; добровольно отдать деньги, по мнению Сен-Джона, очень большая жертва, поэтому он так выспренно и говорит об этом.

Подробное описание внешности Джейн, связанное с ее характером, мы получаем через монолог мистера Рочестера. Он переодетый цыганкой, гадает Джен Эйр: в ее глазах вспыхивает пламя; их взор прозрачен как роса, он мягок и полон чувств; эти глаза улыбаются; они выразительны; впечатление за впечатление отражается в их глубине; они насмешливы и т.д. Далее он описывает рот: …он любит смеяться, он готов высказать все, что подсказывает ум; это рот, который готов много говорить и часто улыбаться, выражать теплые человеческие чувства; но он будет молчать о том, что испытывает сердце. Лоб как будто говорит: «Я могу жить одна, если уважение к себе и обстоятельства этого потребуют». Рочестрер делает общий вывод: « the forehead declares, `Reason sits firm and holds the reins, and will not let the feeling burst away and hurry her to wild chasms …judgement hall still have the last word in every argument, and the casting vote in every decision. Strong wind, earthquake-shock, and fire may pass by: but I shall follow the guiding of that still small voice which interprest the dictates of cjnscience». (этот лоб заявляет: «разум крепко cидит в седле и держит поводья, и не дает чувствам вырваться наружу и увлечь его в пропасть…решающее слово в любом споре всегда будет за разумом. Буйные ветры, землетрясения, пожары, чтобы мне не угрожало, я буду следовать тихому голосу, который выражает веление совести» (т. 1, с. 305).

При описании внешности героини Ш. Бронте использует лексику различной эмоциональной окраски. Так, говоря о первом впечатлении, которое произвела Джейн на Риверсов, она употребляет образные выразительные средства и лексику, подчеркивающую тяжелое состояние героини: сравнение as white as clay or death (бледна как мел или смерть), такие выражения как a mere spectre (просто привидение), fleshless and haggard face… very bloodless (осунувшееся, изможденное лицо…совсем бескровное). Рочестер в описании внешности Джейн тоже часто прибегает к сравнениям: (вы похожи на монашенку, маленький бледный эльф, горчичное семечко и др.). С другой стороны, в описании внешности Джейн, после того как она узнает, что любима, преобладает лексика оценочного порядка: blooming, smiling, truly pretty, sunny-faced girl, dimpled cheeks, blissful mood, radiant hazel eyes и др. (цветущая, улыбающаяся, поистине хорошенькая, сияющая девушка, щеки с ямочками, блаженное состояние, лучистые карие глаза). Как мы видим, Бронте постоянно связывает описание внешности героини с ее внутренним состоянием и достигает этого использованием соответствующей лексики и образных выражений.

Постепенно в ходе повествования Бронте продолжает раскрывать черты характера своей героини, причем, одна и та же черта воспринимается по-разному различными персонажами. Так, например, Елена Бернс, осуждает Джейн за импульсивность и страстность, а Рочестер называет ее « уверенным в себе, независимым существом, хрупким внешне, но несгибаемым внутренне, свободолюбивым и упорным в достижении своей цели. То, что было неприемлемым в ней для смиренной Елены, явилось именно теми качествами, которые в ней полюбил Рочестер и оценил Сен-Джон.


Содержание
Введение 3
Глава 1. Шарлотта Бронте – писатель XIX века 5
Глава 2. Влияние биографии Шарлотты Бронте на сюжет романа 8
Глава 3. Женские образы в романе Шарлоты Бронте «Джейн Эйр» 10
3.1. Образ Джейн Эйр 11
3.2. Образ Миссис Рид 14
3.3. Образы Элизы и Джорджианы Рид…………..……………………..……15
3.4. Образ Элен Бернс 17
3.5. Образ Мисс Темпл 18
3.6. Образ Миссис Феарфакс………………………………………………….. 19
3.7. Образ Бланш Ингрэм 20
3.8. Образ Берты Мейсон…………………………………………………….... 21
Заключение....23
Список использованной литературы 25

Введение

В истории развития английской литературы большую роль сыграл реалистический социальный роман ХІХ века. К писателям-реалистам этого периода относятся, в первую очередь, Диккенс, Гаскелл, Элиот, Мередит и сестры Бронте. Среди последних, особый след в литературе оставило творчество Шарлотты Бронте и, в частности, ее роман «Джен Эйр».
Если говорить о жанре «Джейн Эйр», то в ней сочетаются черты автобиографического и социально-психологического романа. Сочетаются здесь и реалистический и романтический принципы письма. Все связанное в романе с изображением рождения и развития чувства Джейн к Рочестеру, а так же крушение надежд на осуществление союза героини с любимым, обладает большим эмоциональным потенциалом и выполнено автором под очевидным воздействием романтической поэм Байрона.
В любом авторе читатель ценит, прежде всего, своеобразие его поэтического голоса, которое принято называть творческой индивидуальностью. Личность писателя его восприятие мира и отношение к действительности, эмоциональный строй, и жизненный опыт рождают единственность и неповторимость.
Творческая индивидуальность определяется особенностями таланта писателя, его мировоззрением, принципами художественного отражения жизни и проявляется в особенностях материала, отобранного в процессе творчества, в оценке жизненных явлений, в способах создания художественных образов.
Одним из способов создания образов в художественном произведении является портретная характеристика героев, через которую раскрываются отдельные стороны творческой индивидуальности писателя, особенности его метода.
В этом отношении интересным является творчество Шарлотты Бронте, художественный метод которой содержит психологический портрет героев.
Книга несет в себе глубокие переживания и разнообразные жизненные ситуации, в которых может побывать любой из нас и прочувствовать на себе все превратности судьбы. Поэтому данное произведение было выбрано нами в качестве исследования.
Цель работы: рассмотреть женские образы в романе Шарлотты Бронте «Джейн Эйр».
Задачи:
1.Изложить биографию Шарлотты Бронте.
2.Исследовать влияние биографии Шарлотты Бронте на сюжет романа «Джейн Эйр».
3.Исследовать женские образы в романе «Джейн Эйр», их связи в романе и их влияние на становление Джейн Эйр и ее судьбу.
Объект исследования: роман Шарлотты Бронте «Джейн Эйр».
Предмет исследования: женские образы в романе.
Материал для исследования: произведение «Джейн Эйр» (англ. “Jane Eyre”) английская и русская версия.

Глава 1. Шарлотта Бронте – писатель XIX века

Шарлотта родилась 21 апреля 1816 года в Западном Йоркшире и была третьим ребёнком в семье ирландского священнослужителя англиканской церкви Патрика Бронте и его жены Марии. В 1820 семья переехала в Хауорт, где Патрик был назначен на должность викария. Госпожа Бронте скончалась от рака 15 сентября 1821 года.
В августе 1824 года, Шарлотта с сестрами Эмили, Марией и Элизабет были отправлены в Женскую духовную школу, в Кован-Бридж (которая была яркими красками описана Шарлоттой в романе «Джейн Эйр»). Плохие условия школы подорвали и без того слабое здоровье Шарлотты и ускорили смерть двух её старших сестёр Марии и Элизабет.
Шарлотта продолжила свое образование в Роу Хэд, Mирфилд (1831-1832) , где она встретила Эллен Насси и Мэри Тэйлор, с которыми подружилась и в дальнейшем переписывалась. В этот период она написала новеллу «Зеленый Карлик» (1833) под псевдонимом Веллесли (Wellesley). Получив педагогическое образование, Шарлотта до 1841 года работала гувернанткой во многих семьях Йоркшира. В 1842 Шарлотта и Эмили едут в Брюссель, чтобы поступить на работу в школу-интернат. В обмен на питание и обучение, Шарлотта преподавала английский язык, а Эмили - музыку. Пребывание сестер в пансионе закончилось в октябре 1842 года, когда умерла их тётя, Элизабет Брэнвелл, которая заботилась о девочках после смерти их матери.
В январе 1843, Шарлотта вернулась в Брюссель, чтобы стать учителем в школе-интернате. Однако теперь время ее пребывания в школе не было счастливым. Наконец в январе 1844 года она возвращается в Хауорт, и впоследствии использует полученный в интернате опыт для написания романов «Учитель» и «Виллетт».
В мае 1846 года Шарлотта, Эмили и Энн опубликовали совместный поэтический сборник под псевдонимами Каррер, Эллис и Эктон Белл. Несмотря на то, что было продано только два экземпляра сборника, сестры продолжали писать и печататься и принялись за написание своих первых романов. Свои первые два романа Шарлотта опубликовала под псевдонимом Каррер Белл. Критики считали романы Шарлотты произведениями низкого сорта. Они много спекулировали относительно личности и пола Каррер Белл.
Брат Шарлотты и единственный сын в семье Брэнвелл скончался в сентябре 1848 года от хронического бронхита и маразм а. Эмили и Энн скончались от туберкулеза легких в декабре 1848 и мае 1849 года соответственно.
Теперь Шарлотта и ее отец остались одни. Ввиду огромного успеха «Джен Эйр» Шарлоттин издатель случайно убедил ее приехать вЛондон, где она раскрыла свое настоящее лицо и начала вращаться в более высоком социальном кругу.
В июне 1854 года Шарлотта вышла замуж за Артура Белла Николлса, викария ее отца, и вскоре забеременела. Тогда ее здоровье резко пошатнулось, и, по словам ее раннего биографа Э. Гаскелл, она ощущала «постоянные приступы тошноты и часто падала в обморок». Шарлотта умерла 31 марта 1855 года в возрасте 38 лет вместе со своим неродившимся сыном. В свидетельстве о ее смерти причиной значился туберкулез, однако, как предполагают многие биографы Шарлотты, она могла умереть от обезвоживания и истощения.. Можно также предположить, что Шарлотта скончалась от тифа, которым ее могла заразить старая служанка Табита Экройд, которая скончалась вскоре после смерти Шарлотты. Бронте была похоронена в фамильном склепе в Церкви Св. Михаила, расположенной в Хауорте, Западный Йоркшир, Англия.
Посмертная биография Шарлотты Бронте, написанная Э. Гаскелл, - «Жизнь Шарлотты Бронте» - была опубликована первой среди многочисленных биографий писательницы.
Выяснилось, что Шарлотта написала 20 рукописных страниц своей последней книги, однако умерла, так и не закончив произведения. Клэр Бойлен закончила книгу в 2007 году, назвав ее «Эмма Браун: Роман из незавершенной рукописи Шарлотты Бронте».(1,2)

Глава 2. Влияние биографии Шарлотты Бронте на сюжет романа.

Исходя из представленной выше биографии Шарлотты Бронте и текста романа «Джейн Эйр», между автором и главной героиней романа можно провести вполне четкую параллель.
В первую очередь внешний вид Шарлотты Бронте если не повторял, то был очень близок к наружности Джейн Эйр. Уильям Теккерей при встрече с Шарлоттой Бронте увидел: «…маленькое, дрожащее создание, маленькую руку, большие честные глаза. Она произвела на меня впечатление человека очень чистого, благородного, возвышенного.» (7,стр.10) Теккерей видел Шарлотту Бронте такой же, какой Эдвард Рочестер видел Джейн Эйр со слов маленькой Адель: «…et si elle n’etait pas une petite personne, assez mince et un peu pale....»[…это такая маленькая особа, худенькая и бледненькая…»] (5,6)
Посмотрев в зеркало, маленькая Джейн Эйр увидела: «…the strange little figure there gazing at me, with a white face and arms specking the gloom, and glittering eyes of fear moving where all else was still, had the effect of a real spirit»(5); практически, она увидела в нем Шарлотту Бронте, которая всю жизнь была миниатюрная, бледная и со слабым здоровьем.
Будучи в Брюсселе, Шарлота Бронте преподавала в пансионе супругов Эже. Преподаватель Мсье Эже был «умный, властный, вспыльчивый и требовательный человек» (7,стр.8), как и Эдвард Фэйрфакс Рочестер. Мистер Эже и Шарлотта Бронте, не избалованная в своей жизни мужским вниманием, а уж тем более вниманием такого умного и неординарного человека, проводили долгое время в прогулках и разговорах, Шарлотта Бронте испытывала очень теплые чувства к нему. Но Мистер Эже был женат и после того, как Мадам Эже узнала о его невинных встречах и разговорах с Шарлоттой, она устроила ему скандал и потребовала прекращения их встреч и отъезда ее соперницы. Шарлотта Бронте вынуждена была уехать, но «свои переживания, переосмыслив и развив, воплотила [Ш.Б.] в историю отношений» (7,стр.9) Мистера Рочестера и Джейн Эйр. Мистер Рочестер предстал перед читателями «прикованный навек к неуравновешенному и злому существу» (7,стр.9) Берте Мэзон, прототипом которой послужила скандальная жена Мсье Эже, лишившая Шарлотту Бронте столь приятного ей собеседника и мужчины.
В жизни Шарлотты Бронте был молодой священник Генри Насси, брат ее близкой подруги, который предложил ей руку и сердце, но, как и героиня романа «Джейн Эйр» отказала миссионеру Сент-Джону потому, что не любила его, создательница романа отказала мужчине, которого не любила.
Исходя из всего вышесказанного, можно сделать вывод, что личность писательницы, окружающие ее люди и эпоха, в большей степени повлияли на образы главных героев и сюжет романа; он может выступать как автобиографичный роман Шарлотты Бронте.

Глава 3. Женские образы в романе Шарлоты Бронте «Джейн Эйр»

В романе очень много женских образов и каждый из них тем или иным образом повлиял на судьбу Джейн Эйр или на развитие ее характера, но главными женскими образами мной были выбраны: Джейн Эйр, Миссис Рид, Элен Бернс, Мисс Темпл, Бланш Ингрэм и Берта Мейсон. Подобный выбор аргументирован их наибольшей значимостью в развитии сюжета романа.

3.1. Образ Джейн Эйр

Шарлотту Бронте с полной уверенностью можно считать прототипом Джейн Эйр: обе обладают слабым здоровьем, сильным характером и волей, обостренным чувством справедливости и нелегкой судьбой.
Джейн Эйр обладает поистине необычным характером: не смотря на то, что она с детства жила под гнетом своей тёти и ее детей, это не сломало ее, не притупило живой интерес к жизни, не озлобило и не лишило воли, но сделало ее сильнее. Не в силу нрава, а в силу обстоятельств Джейн росла замкнутым и самодостаточным ребенком.
Джейн, как неоднократно подчеркивается в книге, была некрасива, что придает ей своеобразный шарм. Это же возможно и помогло ей приобрести и сохранить душевную чистоту и бесконечное терпение, ведь осознание своей внешней непривлекательности дает повод к становлению душевно красивым. Честность перед собой и окружающими привлекает и оставляет около Джейн намного более благородных и искренних людей, чем привлекла бы ее внешняя красота; Элен Бернс говорит по этому поводу: “… while your own conscience approved you, and absolved you from guilt, you would not be without friends.”(5)
Только благодаря своему добросердечному, сочувственному, понимающему и самоотверженному сердцу Джейн привлекала настолько прекрасных людей, как Элен Бернс и Мисс Темпл, ведь они были точно такими же, как Джейн, только с другими судьбами и жизненным опытом. Но она была не только доброй, заботливой и покорной, в ней были еще несколько действительно ценных черт - внутренняя сила, жажда справедливости и пытливый ум, которые нельзя приобрести или воспитать, они должны быть изначально.
«Джен Эйр - пылкая и сильная натура, носительница стихийного протеста против всякого угнетения»(1)
Несмотря на все то, что Джейн пришлось пережить у Ридов и в Лоувуде, она пронесла через все это свое чистое и доброе сердце; сохранила ангельское смирение, приобрела немалый жизненный опыт, стала умнее и решительнее. С течением времени, изменением обстоятельств самобытный характер Джейн становился все сильнее и лучше.
Лишь потому, что в Джейн было нечто особенное, светлое и чистое, она привлекла Мистера Рочестера. Джейн на самом деле сильно отличалась от тех людей, которые всегда окружали Мистера Рочестера - испорченных роскошью, надменных и неискренних до глубины души, отголосков которой, впрочем, не было слышно за криком вульгарной натуры.
И опять же то, что Джейн была не красива, тоже скорее благо, чем неприятность; это еще сильнее отличает ее от красивых, но корыстных, глупых и бессердечных дам из общества Мистера Рочестера.
«Став невестой любимого человека, на вершине счастья, Джен Эйр сохраняет самообладание и трезвость. Она стоит на страже своей независимости, ее пугает превращение в рабыню, в игрушку мужа. Она продолжает давать уроки его дочери, отвергает роскошные подарки жениха, упорно напоминает ему, что она бедна и некрасива.»(1)
Благодаря силе своего смиренного характера, Джейн не допустила свадьбу с женатым Мистером Рочестером, не навлекла на себя позор и не согрешила. Хотя ее пылкое желание прожить до конца с мистером Рочестером, и шло вразрез с чувством чести и долга, она нашла в себе силы безмолвно покинуть Торнфилд и начать жизнь, в которой не было ее возлюбленного.
Ее, закаленный в прежних страданиях и бедах, внутренний стержень помог Джейн выжить без средств и крыши над головой.
Пережив множество душевных страданий по Рочестеру, жалея, что ушла из дома, где она любила и была любима, Джейн снова начала жить, у нее снова появились преданные друзья, такие же чистые душой, как и она сама, и новая цель и радость в жизни – воспитание и образование маленьких деревенских девочек.
Честность перед собой и беспрекословное соблюдение нравственных устоев уберегли ее от замужества за фанатичным миссионером Сент-Джоном; она просто не могла выйти замуж за нелюбимого.
Положившись на зов своего сердца, Джейн поехала на поиски мистера Рочестера и, как оказалось, не зря. После всех испытаний, страданий и бед, любовь Эдварда Рочестера и Джейн Эйр вспыхнула с новой силой, но уже на это раз без тяготивших его уз брака (его бывшая жена погибла при пожаре в Торнфилде). Джейн, наконец, получила счастье и покой, в награду за то, что была честна перед собой, окружающими и Богом, добра, непорочна и смиренна.
Образ Джейн Эйр идеален, ничто в ней не должно быть иначе, и даже страдания, выпавшие на ее долю, тоже часть ее образа.

3.2. Образ Миссис Рид

Миссис Рид – вдова дяди Джейн Эйр, всегда не переносившая эту девочку, но ставшая ее опекуншей по воле мужа и с большим трудом выполнявшая его последнее желание.
Властная и эгоистичная, Миссис Рид несправедливо ущемляла Джейн, ставя в пример своих, на самом-то деле, недостойных детей, думая, что тем самым она искореняет дурные наклонности Джейн. Еще в детстве ей удалось их настолько испортить своей любовью и полным игнорированием нехороших поступков, что они, в конце концов, полностью потеряли чувство гуманности, разрешенного и запретного (более всего это относится к ее сыну – Джону, жизнь которого, по причине дурного воспитания, закончилась весьма печально) и любви к ближнему, что ее любимые дети ее же собственные похороны восприняли, как некого рода утомительное занятие, не вызывающее особых эмоций.
Безжалостная Миссис Рид отправила Джейн в комнату, где умер Мистер Рид, за проступок, который Джейн не совершала, зная, что она этого очень боится.
Однако, при всей своей властности, Миссис Рид испугалась, когда Джейн в пылу гнева высказала все, что у нее копилось с раннего детства, она испугалась слов правды о бесчестии, бессердечии и несправедливости из уст маленького, но уже мудро смотрящего на жизнь, ребенка.
Образ Миссис Рид с самого начала неприятен и даже перед самой ее смертью Джейн не может примириться со своей тетей, хотя, судя по тому, что этот роман является викторианским, это было бы вполне ожидаемо.

3.3. Образы Элизы и Джорджианы Рид

Обе дочери Миссис Рид в начале повествования предстают перед читателем избалованными, своевольными, надменными и грубыми любимицами матери, всех гостей и большей части прислуги.

Элиза с детства обладала предпринимательскими способностями: «She had a turn for traffic, and a marked propensity for saving…. As to her money, she first secreted it in odd corners, wrapped in a rag or an old curl-paper; but some of these hoards having been discovered by the housemaid, Eliza, fearful of one day losing her valued treasure, consented to intrust it to her mother, at a usurious rate of interest-fifty or sixty per cent.; which interest she exacted every quarter, keeping her accounts in a little book with anxious accuracy. »(6) И не разделяла интересов своей красивой сестры Джорджианы, которая была более всего заинтересована в моде и красоте; нарядах и украшениях. Миссис Эббот о Джорджиане: «Little darling!-with her long curls and her blue eyes, and such a sweet colour as she has; just as if she were painted! »(6)

Повзрослев Элиза и Джорджиана стали еще более далеки в своем развитии и интересах. Элиза обратилась к религии и стала придерживаться аскетических принципов: «…very tall, almost as tall as Miss Ingram-very thin too, with a sallow face and severe mien. There was something ascetic in her look, which was augmented by the extreme plainness of a straight-skirted, black, stuff dress, a starched linen collar, hair combed away from the temples, and the nun-like ornament of a string of ebony beads and a crucifix. This I felt sure was Eliza, though I could trace little resemblance to her former self in that elongated and colourless visage. »(6) Джорджиана же, за все время, пока Джейн Эйр отсутствовала в доме Ридов не выросла ни культурно, ни нравственно, ни духовно; она осталась человеком, более всего заинтересованным в физической оболочке души: «This was a full-blown, very plump damsel, fair as waxwork, with handsome and regular features, languishing blue eyes, and ringleted yellow hair. The hue of her dress was black too; but its fashion was so different from her sister’s-so much more flowing and becoming-it looked as stylish as the other’s looked puritanical».(6)
Джейн Эйр следующим образом высказалась о своих кузинах – бесчувственной и умной, и глупой и эмоциональной: «Feeling without judgment is a washy draught indeed; but judgment untempered by feeling is too bitter and husky a morsel for human deglutition.»(6)
По вине дурного воспитания родные сестры Элиза и Джорджиана не отличались своими моральными качествами друг от друга так же, как и от Джейн Эйр, но и мало интересовались жизнью друг друга. Даже живя вместе, они жили сами по себе. Когда они втроем встретились, а это были последние дни жизни Миссис Рид, Джейн Эйр испытывала больше эмоций по этому поводу, чем какая-либо из дочерей Миссис Рид. Ни Элиза ни Джорджиана не попрощались с Миссис Рид как с родной и любимой матерью: «Georgiana, who had burst out into loud weeping, said she dared not go…. Eliza surveyed her parent calmly. After a silence of some minutes she observed - “With her constitution she should have lived to a good old age: her life was shortened by trouble.” And then a spasm constricted her mouth for an instant…»(6)

Они, как и их мать и брат, вели себя по отношению к Джейн Эйр так, чтобы она не подумала, что кто-то любит ее в доме Ридов, что ее ценят здесь или что она хотя бы часть их семьи. Это обстоятельство, опять же, помогло Джейн Эйр стать сильной и независимой личностью в будущем.

3.4. Образ Элен Бернс

Прототипом образа Элен Бернс стала старшая сестра Шарлотты Бронте - Мария Бронте, которая так же, как и Элен, умерла вследствие суровых условий проживания в духовной школе Кован-Бридж, которая, в свою очередь, яркими красками описана в романе и названная Лоуводом.
Элен Бернс – духовная наставница Джейн Эйр в Лоувуде. Эта умная и добрая молодая девушка поражает Джейн своими познаниями, силой духа и христианским смирением. Она убеждает Джейн в том, что все их земные страдания - то лишь горестный миг перед бесконечным небесным счастьем подле Бога. Элен верит в то, что лишь смиренно снеся все превратности жизни, человеческая душа заслуживает бесконечное счастье в раю, она говорит Джейн: “Why, then, should we ever sink overwhelmed with distress, when life is so soon over, and death is so certain an entrance to happiness-to glory?”(6)
С самого начала, познакомившись с Элен, читатель замечает, что все ее стремления направлены на воссоединение с Богом, она не заботится о своей земной жизни, она терпит лишения, страдания, уповая лишь в то, что совсем скоро она закончится и начнется «настоящая» жизнь, в раю. Впрочем, Элен не ошибалась в своих надеждах на скорый переход в иной мир, Бог услышал ее горячее желание и призвал в себе в мир духов – Элен умирает во время эпидемии тифа.
Не смотря на то, что Элен фигурирует в романе непродолжительное время, она является законченным образом и уходит из него лишь после того, как выполняет свое предназначение – воспитание в Джейн Эйр христианского смирения и веры в то, что земные страдания будут вознаграждены в царстве духов.

3.5. Образ Мисс Темпл

Мисс Темпл в Лоувуде становится для Джейн Эйр так недостающей ей с детства любящей «матерью». В виду того, что Мисс Темпл не было своей семьи, свою ласку и заботу она дарила своим любимым ученицам Элен Бернс и Джейн Эйр, которые были так чисты беззащитны.
Мисс Темпл, как и полагается настоящей матери, научила Джейн тому, что умеет сама: рисовать и говорить по-французски, так же она была эталоном преподавателя, которому Джейн старалась соответствовать во время, когда была гувернанткой и учительницей.
Мисс Темпл – человек, который был необходим Джейн, лишенной материнской любви, получила в какой-то степени ее от Мисс Темпл. Джейн были жизненно необходимы дружеское плечо и тихий смиренный нрав Элен Бернс, и мудрость и забота мисс Темпл, без которых Джейн было бы очень тяжело в жизни, полной страданий, лишений, и болезни.
Джейн Эйр о роли мисс Темпл в ее жизни после смерти Элен Бернс во время эпидемии тифа: «...to her instruction I owed the best part of my acquirements; her friendship and society had been my continual solace; she had stood me in the stead of mother, governess, and, latterly, companion.» (6)
Образ Мисс Темпл так же является законченным, к тому времени, как она вышла замуж и уехала из Лоувуда, она выполнила свое предназначение в жизни Джейн Эйр.

3.6. Образ Миссис Феарфакс

У Джейн Эйр с детства не было близких родственников, которые сколько-нибудь любили ее. У нее не было ни любящей матери, ни отца, ни сестер или братьев. Но со временем Джейн обрела Элен Бернс, которая стала для нее нежной «сестрой», Мисс Темпл, которая была любящей «матерью», а так же, приехав в Торнфилд, Джейн Эйр познакомилась с Миссис Феарфакс, которая очень скоро стала доброй и заботливой тетушкой.

С первого знакомства Джейн Эйр с Миссис Феарфакс и всем, что ее окружало: «…an arm-chair high-backed and old-fashioned, wherein sat the neatest imaginable little elderly lady, in widow’s cap, black silk gown, and snowy muslin apron; exactly like what I had fancied Mrs. Fairfax, only less stately and milder looking. She was occupied in knitting; a large cat sat demurely at her feet; nothing in short was wanting to complete the beau-ideal of domestic comfort.»(6) не изменилось ничего; Миссис Феарфакс до самого конца была идеалом заботливости, опеки и добродушия.

Миссис Феарфакс – это тип такого человека, который должен быть в жизни у каждого, к которому можно придти, и рассказать о своих горестях, и получить искреннюю помощь; которые укутают теплым пледом и напоят горячим чаем в дождливый день. Она увидела в Джейн Эйр тонкую натуру, нуждающуюся в поддержке.

В итоге Джейн Эйр «нашла» всех тех людей, которые заменили ей любящих родственников и стали «приютом» от всех жизненных неурядиц.

3.7. Образ Бланш Ингрэм

Образ Бланш Ингрэм можно на полных основаниях считать антиподом образа Джейн Эйр. Со слов Миссис Феарфакс Бланш Ингрэм предстает перед читателями в следующем виде: “Tall, fine bust, sloping shoulders; long, graceful neck: olive complexion, dark and clear; noble features; eyes rather like Mr. Rochester’s: large and black, and as brilliant as her jewels. And then she had such a fine head of hair; raven-black and so becomingly arranged: a crown of thick plaits behind, and in front the longest, the glossiest curls I ever saw. She was dressed in pure white; an amber-coloured scarf was passed over her shoulder and across her breast, tied at the side, and descending in long, fringed ends below her knee. She wore an amber-coloured flower, too, in her hair: it contrasted well with the jetty mass of her curls.”(6)
Внешность Мисс Ингрэм фронтальна внешности Джейн Эйр, так же, как и ее внутренняя организация противоположна внутреннему миру Джейн Эйр.
Красивая, высокая, статная, обладающая королевскими манерами, ангельским голосом и умением хорошо играть на пианино Бланш Ингрэм, в то же время посредственная, меркантильная, злобная, пустая и приземленная априори не могла стать возлюбленной Мистера Рочестера, которого она и сама, впрочем, нисколько не любила. Это поняла и Джейн Эйр: «Surely she cannot truly like him, or not like him with true affection! If she did, she need not coin her smiles so lavishly, flash her glances so unremittingly, manufacture airs so elaborate, graces so multitudinous. It seems to me that she might, by merely sitting quietly at his side, saying little and looking less, get nigher his heart.» (6)
Образ Бланш Ингрэм, по моему мнению, представлен в романе для того, чтобы показать, насколько прекрасная внешне натура, может быть отвратительна изнутри; это еще раз подчеркивает букет достоинств Джейн Эйр при ее непритязательной внешности.
Бланш Ингрэм, сама того не желая, совокупностью своей красоты,
талантов, глупости и бездушности, подтолкнула Эдварда Рочестера к Джейн Эйр, окутав ее ореолом благодетельности.

3.8. Образ Берты Мейсон

Образ Берты Мейсон имеет огромное значение в развитии сюжета.
Со слов Мистера Рочестера, который волею его родителей был обвенчан с Бертой Мейсон и не предупрежден что в ее роду были умалишенные: «Bertha Mason is mad; and she came of a mad family; idiots and maniacs through three generations! Her mother, the Creole, was both a madwoman and a drunkard!»(6)
Увидев Берту Мейсон в ночи, Джейн описала ее следующим образом: «…a woman, tall and large, with thick and dark hair hanging long down her back… I know not what dress she had on: it was white and straight; but whether gown, sheet, or shroud…I wish I could forget the roll of the red eyes and the fearful blackened inflation of the lineaments!... This, sir, was purple: the lips were swelled and dark; the brow furrowed: the black eyebrows widely raised over the bloodshot eyes.»(6) Разорвав свадебную вуаль, Берта Мейсон предвестила то, что планам Мистера Рочестера и Джейн Эйр не суждено сбыться, по крайней мере на тот момент.
Эта «clothed hyena»(6) являлась тем камнем преткновения на пути к счастью возлюбленных, по закону жанра. В те времена Мистер Рочестер не мог развестись со своей душевнобольной женой, которая предстала перед читателями в следующем виде: «…it grovelled, seemingly, on all fours; it snatched and growled like some strange wild animal: but it was covered with clothing, and a quantity of dark, grizzled hair, wild as a mane, hid its head and face.»(6) Именно из-за нее этот путь был так долог и тернист для Джейн Эйр и Мистера Рочестера.
Прототипом для создания этого персонажа, стала сильно гиперболизированная Мадам Эже, которая устроила сцену Мсье Эже и потребовала скорейшего отъезда Шарлотты Бронте, узнав, насколько эта молодая учительница и ее муж сблизились в своем постоянном общении.
Берта Мейсон – это еще одно препятствие, среди множества других, которое должна преодолеть Джейн Эйр, и она делает это с честью, хотя и будучи абсолютно несчастной, оставаясь верна себе и чиста перед Богом (одновременно она избегает общественного поругания, которое могло бы возникнуть, выйди она замуж за Рочестера, но это ее интересует в последнюю очередь).
Но и страданиям должен когда-то настать конец и в случае Джейн Эйр, он настал, когда сумасшедшая решила поджечь поместье Торнфилд и погибла, упав с крыши – «миссия» Берты Мейсон в романе выполнена, чувства Эдварда Рочестера и Джейн Эйр выдержали испытание временем и обстоятельствами, теперь они заслужили бесконечное счастье друг с другом.

Заключение

В ходе исследования женских образов в романе «Джейн Эйр» было установлено, что большая их часть имели прототипы в жизни Шарлотты Бронте (5); и, исходя из этого, можно сделать вывод, что женские образы в романе «Джейн Эйр» связаны между собой настолько же, насколько их прототипы были связаны между собой в реальной жизни этой талантливой английской писательницы. Связь женских образов в романе тесна уже потому, что они, имели исключительное влияние на судьбу и непосредственно характер Джейн Эйр, все они прочно вплетены в сюжет и лишь при наличии всех их без исключения, роман получает свой психологизм, реалистичность и сцены, трогающие до глубины души несправедливостью Сары Рид, боголюбием Элен Бернс, добросердечием Миссис Феарфакс и непреломляемой стойкостью характера и внутренней чистотой самой Джейн Эйр.
Каждый образ описан достаточно подробно, все они являются законченными образами, а так же по-своему оригинальными.
Описанные в ходе исследования персонажи играют важную роль в жизни и становлении Джейн Эйр, ни один из них не может быть исключен, так как именно в совокупности они создают то окружение и те условия, в которых возникла и развилась такая незаурядная личность, как она.
Каждый из женских образов уходил из повествования только по мере завершения его «миссии» в развитии сюжета романа.
Все женские образы связаны между собой тем, что лишь в совокупности им удалось «воспитать» такую Джейн Эйр, какой она предстает читателям в романе.

Список использованной литературы

    Гражданская. Статья: «Роман Шарлотты Бронте "Джен Эйр"» Издательство "Правда", Москва, 1988;
    В.Татаринов «”Бабье лето” английской литературы», вступительное слово к произведению Шарлотты Бронте «Джейн Эйр». Издательство «Эксмо», Москва, 2003;
    И.Н. Васильева. Статья «Сестры Бронте в Англии; Сестры Бронте в России» Сост. И.Н. Васильева и Ю.Г. Фридштейн; - М.: АСТ; Фолио, 2001;
    Шарлотта Бронте – «Джейн Эйр». Перевод с английского языка В. Станевич. Издательство "Правда", Москва, 1988;
    Элизабет Гаскелл «Жизнь Шарлотты Бронте»;
    Charlotte Bronte – “Jane Eyre”;
    Martin, Robert B. Charlotte Bronte"s Novels: The Accents of Persuasion . NY: Norton, 1966.

1. Независимость девочки Джен Эйр.

2. Суровые испытания героини.

3. Независимость и любовь Джен Эйр.

4. Противопоставление Сент-Джона и Джен Эйр.

5. Возвращение и жизненное предназначение героини.

Главная героиня Шарлотты Бронте - Джен Эйр, по моему мнению, является идеалом женской красоты. Красота Джен - это скромность, интеллектуальность, доброта и независимость. Независимость Джен Эйр проявляется во всех жизненных этапах, описанных в романе. Независимость главной героини можно встретить уже на первых страницах. Ей приходилось испытывать не мало оскорблений и несправедливости в доме своей богатой и лицемерной тетки. «Ведь это же несправедливо, несправедливо!» - твердил разум Джен «с той недетской ясностью, которая рождается пережитыми испытаниями...». Девочка, довольно натерпевшись оскорблений и унижений от своего двоюродного брата, сумела дать ему отпор: «Противный, злой мальчишка. Ты - как убийца, как надсмотрщик над рабами, ты - как римский император!» Джен не побоялась наказаний за такие слова со стороны своей жестокой и бесчувственной тетки. Она впервые нашла смелость постоять за себя.

Независимость помогла героине Шарлотты Бронте выжить в детском приюте Ловуда, отличавшимся нечеловеческими условиями. Джен убедилась, что цель воспитание девушек в приюте - это покорность, смирение, раболепие, подавление воли. Им внушают принципы об «умерщвлении грешной плоти, ради спасения бессмертной души». Здесь царит голод, нищета, болезни и смерти. Слабые личности не выдерживают такого сурового и бессмысленного испытания и погибают, как погибла кроткая, терпеливая и умная Элен Берне. Ее воля была сломана, она стала безразличной ко всяким издевательствам над собой.

Джен Эйр - полная противоположность Элен. Джен не подчинилась жестоким правилам приюта, не позволила издеваться над собой. В разговоре девочек между собой об отношении с людьми Джен утверждает: «...ты хороша с теми, кто хорош с тобой. А, по-моему, так и надо. Если бы люди всегда слушались тех, кто жесток и несправедлив, злые так бы все и делали по-своему: они бы не боялись и становились бы все хуже и хуже. Когда нас бьют без причины, мы долж­ны отвечать ударом за удар - я уверена в этом, и притом с такой силой, чтобы навсегда отучить людей бить нас». В этой фразе - отражение недетской мудрости девочки, уро­ков, которые ей преподнесла ее нелегкая жизнь. Это новый этап формирования ее независимости.

Неординарность характера, независимость, внутренняя красота и чистота гувернантки Джен мгновенно привлекли внимание к ней мистера Рочестера при первой встрече. При их откровенном разговоре он восхищенно вспоминал: «...ты - сочетание странных противоположностей... ты строга, скромна... и вместе с тем робка непомерно... ты по природе утонченна... Когда я к тебе обращался, ты смотрела на меня открытым, смелым и горячим взглядом, и он был полон проницательности и силы. Когда я задавал тебе настойчивые вопросы, ты бесстрашно и искусно парировала их...».

Независимость, светлый душевный мир героини противостоит эгоизму и внутренней пустоте аристократов, собравшихся в замке мистера Рочестера. Яркая представительница этого светского общества - Бланш Ингрэм. Для нее характерны жестокость, лицемерие, тщеславие, на фо­не которых меркнет даже ее внешняя красота. Оказалось, что Джен Эйр, простая девушка, по своему развитию и культурному уровню, по своим духовным интересам гораздо вы­ше этой блестящей аристократки.

В разговоре с мистером Рочестером о его предстоящей женитьбе Джен выразила свое жизненное кредо, свою независимую сущность: «Я не птица, и никакие сети не удержат меня, я свободное человеческое существо, с независимой волей...». Джен отказывалась от драгоценностей, которые со

бирался ей подарить Рочестер в день свадьбы. «Драгоценнотти и Джен Эйр - несовместимы...», - признается девушка.

Объяснение Джен в любви Рочестеру принимает характер декларации о равенстве: «Или вы думаете, что я автомат, бесчувственная машина... У меня такая же душа, как у вас, и, безусловно, такое же сердце... Я говорю с вами сей­час, презрев обычаи и условности и даже отбросив все земное...». Этот дух протеста и независимости неразрывен с Джен Эйр. В этом причина ее разрыва с мистером Рочестером. Она не смогла стать рабыней, любовницей, игрушкой даже любимого человека. Так как честь, гордость и независимость - ее единственное достояние. Она своими качествами дорожит больше всего на свете.

Независимость и жизненная стойкость Джен ярко проявилась и на следующем жизненном этапе, когда она обрела своих родственников. Кузен Джен Сент-Джон - педант и фанатик, приносящий человеческие чувства и отношения в жертву своему долгу. Сент-Джон обратил свое внимание на кузину. В ней его поразила настойчивость и целеустремленность, твердость характера и решимость, справедливость и скромность, невозмутимость и наличие «неиссякаемой энергии». Он предлагает Джен брак без любви и совместную миссионерскую деятельность в Индии. Девушка не долго раздумывала над его предложением, потому что она - настоящая и бескорыстная, способная на пылкое чувство. Джен понимала, что в случае принятия предложения, ей придется угождать своему кузену и мужу. А это значит, что придется «в значительной мере отказаться от себя, подавить часть своих способностей... принудить себя стремиться к целям, к которым у меня нет врожденного влечения...». Джен отказывается от этого брака.

В заключительной части романа Джен Эйр доказывает свою независимость и победу высших человеческих качеств. Она возвращается к ослепшему, беспомощному, обедевшему и измученному Рочестеру. Испытания судьбы, лишения не смогли в очередной раз сломить девушку. Джен Эйр приносит мистеру Рочестеру свою помощь, утешение и любовь. Она самостоятельно создает себе и своему любимому человеку счастье. Джен готова посвятить себя служению любимому человеку. В этом она и видит свое жизненное предназначение.

На протяжении всего романа Джен Эйр борется за свою свободу, любовь, счастье. Джен Эйр всегда - в доме у тетушки, в приюте, замке Рочестера - стремится к независимости. Но не богатство, а честный труд обеспечивает ей эту независимость. Джен Эйр твердо, уверенно стоит на страже своей чести, своей независимости, для нее невозможно пойти против совести.

«Джейн Эйр» - одно из самых знаменитых произведений английской писательницы Шарлотты Бронте. Труд был опубликован лондонским издательством в 1847 году, после чего тут же снискал любовь публики и благосклонное расположение маститых критиков. Щемящая история жизни и любви Джейн Эйр с неумолимой силой продолжает будоражить души читателей от поколения к поколению и по праву входит в число образцов избранной литературной классики.

«Джейн Эйр» Шарлотты Бронте неоднократно вдохновляла деятелей театра и кино. Начиная с 1934 года, в образ Джейн перевоплощались Вирджиния Брюс, Джоан Фонтейн, Сюзанна Йорк, Зила Кларк, Шарлотта Генсбур, Рут Уилсон и другие. Роль Эдварда Рочестера мастерски исполняли Колин Клайв, Орсон Уэллс, Джордж Скотт, Тимоти Далтон, Уильям Херт, Тоби Стивенс. Самая свежая экранизация вышла в свет в 2011 году. Главные роли в этом британо-американском проекте сыграли Миа Васиковска и Майкл Фассбендер.

Давайте вспомним, что же за история помогла миссис Шарлотте Бронте покорить мир.

В этот день Джейн Эйр даже и думать не стоило о прогулке: ветер нагнал тучи, которые в несколько мгновений разразились ледяным зимним дождем. Оставалось только пробраться в библиотеку, где уютно потрескивал огонь камина, залезть на подоконник, задвинуть тяжелые шторы и унестись вместе с сэром Томасом Бьюиком и его птицами к таинственным берегам Норвегии.

Мисс Джейн Эйр десять лет. Будучи совсем крошкой, она потеряла отца и мать. Теперь сирота живет в богатом поместье своей тети по материнской линии - вдовы миссис Рид. Кроме Джейн, в доме также воспитываются родные дети миссис Рид - Элиза, Джон и Джорджианна. И все они ненавидят маленькую Джен Эйр.

Покойница-мать вопреки воле состоятельного отца вышла замуж за бедного пастора. Спустя год после рождения дочери пастор Эйр умер от тифа, заразившись опасным недугом во время визитов в дома бедняков. Тиф передался его супруге, так что в скором будущем она последовала за мужем, оставив крошечную дочку на попечении жены своего без времени почившего брата.

Теперь каждый день маленькой Джейн приходится выслушивать упреки тети, терпеть унижения и побои братьев и сестер. И даже прислуга смотрит на крошку Эйр свысока. Ежечасно Джейн напоминают, что она находится в доме Ридов по огромной милости, в противном случае ее уделом стали бы голод, холод и нищета.

Среди всех обитателей поместья Гейтсхэд самым большим врагом Джейн Эйр был ее кузен Джон. Этот четырнадцатилетний недалекий увалень не упускал возможности оскорбить сиротку и дать слабой девочке затрещину. В этот день Джон, по своему обыкновению, вновь нашел повод, чтобы прицепиться к кузине. Не желая больше молчать, хрупкая Эйр с отвагой набросилась на своего мучителя. В ходе непродолжительной драки победу, конечно же, одержал Джон, а Джейн больно ударилась о дверной косяк. Но вот незадача - миссис Рид словно не заметила кровоточащей раны на голове Джейн и обвинила ее в нападении на мастера Джона.

За это «негодная девчонка» была наказана и отправлена в «красную комнату». Здесь некогда скончался мистер Рид. Все домашние были убеждены, что в покоях и по сей день обитает дух умершего хозяина, так что в комнату с опаской заходили даже днем. Джейн же оказалась запертой здесь на целую ночь. За время нахождения в комнате с девочкой случился нервический припадок, и она сильно захворала.

Миссис Рид вызвала человека, который бы мог осмотреть больную. Им стал, конечно, не доктор, который лечил членов семьи, а лишь аптекарь, вызываемый госпожой для расхворавшейся прислуги. Добрый мистер Ллойд много беседовал со своей маленькой пациенткой. «Отчего плакала юная мисс? От боли? Ее кто-то ударил?» «Я не маленькая, чтобы плакать из-за царапины, -говорила с расстановкой умненька Эйр, - Я плакала из-за того, что глубоко несчастна».

Благодаря хлопотам мистера Ллойда Джейн была определена в школу-приют. Навсегда покидая Гейтсхэд, Джен не прощалась с родными, тетя Рид приказала племяннице не беспокоить их поутру. Джен не огорчилась: «Они мне не родственники и не добрые друзья, а враги. Прощай, Гейтсхэд! Я не стану скучать».

Ловудский приют

Школа-интернат, он же Ловудский приют, не оказался обетованной землей. Воспитанницы этого угрюмого учебного заведения часто были вынуждены довольствоваться скудной пищей, они ходили в одинаковых коричневых платьях из грубой ткани, спали по двое на неудобных кроватях, грелись у сиротского огня и слушали наставления скучных старых дев. На фоне всего этого уныния заметно выделялась лишь фигура директрисы мисс Марии Темпль - величественной красавицы с чертами аристократки. Она стала настоящим идеалом для юной Джейн Эйр.

Как бы не был плох Ловудский приют, для Джейн он стал настоящим спасением. Он вызволил ее из «золотой тюрьмы» Гейтсхэда, подарил подругу и наставницу, а также вооружил багажом необходимых знаний. Проведя восемь лет в стенах Ловуда, Джейн Эйр получила билет во взрослую жизнь.

Направляя объявление в газету, молоденькая выпускница еще не подозревала, что новое место работы станет для нее судьбоносным.

Восемнадцатилетнюю Джейн Эйр пригласили в богатое имение Торнфилд. Джейн должна была заниматься воспитанием его маленькой обитательницы по имени Адель. Владелец Торнфилда и опекун Адель мистер Эдвард Рочестер бывал дома нечасто и большую часть времени проводил в деловых разъездах. Это был смуглый, крепко сбитый мужчина, грубоватый и насмешливый, не красавец и не обходительный джентльмен.

Надо сказать, что Джейн также никогда не могла похвастаться красотой. Однако что-то неумолимо влекло этих двух людей. Рочестера восхищали ум, доброта, величественная неприступность новой гувернантки, Джейн манила грубовато-добродушная насмешливость, жизненная мудрость и неканоничная красота хозяина. А когда на горизонте появилась красавица мисс Бланш, претендующая на роль будущей супруги Рочестера, Джейн поняла, что ревнует и влюблена.

Осознавая, что ей, серой мышке, бессмысленно тягаться с ослепительной Бланш, Джейн всерьез подумывала о новом месте работы. Каким же было ее изумление, когда мистер Эдвард Рочестер признался ей в своих чувствах и предложил стать его женой. Джен тут же согласилась выйти замуж за возлюбленного… но счастью пары не суждено было случиться столь скоро.

Когда влюбленные Джейн и Эдвард стояли у алтаря, церемонию прервал незнакомец. Он заявил, что этот брак не может быть действительным, потому что Рочестер уже женат. Застигнутый врасплох, Эдвард тут же во всем признался.

Оказывается, в юности его женили на богатой вест-индской наследнице, утаив от горе-жениха, что у невесты наследственная предрасположенность к психическим расстройствам. Вскоре недуг, на который была обречена Берта (так звали жену Эдварда), проявился в полной мере. Молодая женщина превратилась в настоящего монстра. Рочестеру ничего не оставалось, как запереть чудовище в комнатах огромного дома и зажить новой жизнью.

Затем Эдвард влюбился в красавицу певицу, которая вскоре бросила своего воздыхателя, оставив ему на память дочь. Это Адель, ученица Джейн.

Как ни умолял несчастный жених простить его обман, Джейн была непреклонна. Она не могла оставаться в доме на правах содержанки. С болью в сердце Джейн Эйр покидает Торнфилд и самого дорогого человека на свете.

Новая жизнь Джейн Эйр

После долгих мытарств Джейн Эйр удается вновь найти пристанище и добрых друзей. Она знакомится со священником Сент-Джоном Риверсом и его прекрасными сестрами, начинает преподавать в сельской школе и вести тихую размеренную и по-своему счастливую жизнь. На удивление, голубоглазый красавец Сент-Джон влюбляется в Джейн, делает ей предложение и приглашает в Индию, куда он направляется в качестве миссионера.

Неожиданное наследство
Понимая, что чувство к Сент-Джону даже отдаленно не напоминает то, которое она по-прежнему испытывает к Рочестеру, Джейн благородно отказывается от предложения. А вскоре, по воле судьбы, она встречается с путником, который оказывается приятелем некоего Джона Эйра, покойного дяди Джейн. Оказывается, мистер Эйр долгие годы безуспешно искал свою племянницу. Перед смертью он завещал свое огромное состояние именно ей.