Фамилии для вк для девушек из аниме. Японские женские имена и их значение
До начала Реставрации Мэйдзи фамилии были только у аристократов (кугэ) и самураев (буси). Все остальное население Японии довольствовалось личными именами и прозвищами.Женщины аристократических и самурайских семей также обычно не носили фамилий, так как не имели права наследования. В тех случаях, когда фамилии у женщин все-таки были, они не меняли их при вступлении в брак.
Фамилии делились на две группы - фамилии аристократов и фамилии самураев.
В отличие от числа фамилий самураев, число фамилий аристократов практически не увеличивалось с древнейших времен. Многие из них восходили к жреческому прошлому японской аристократии.
Наиболее почтаемыми и уважаемыми кланами аристократов были: Коноэ, Такаси, Кудзё, Итидзё и Годзё. Все они принадлежали к роду Фудзивара и имели общее название - "Госэцукэ". Из числа мужчин этого рода назначались регенты (сэссё) и канцлеры (кампаку) Японии, а из числа женщин - выбирались жены для императоров.
Следующими по знатности были кланы Хирохата, Дайго, Куга, Оймикадо, Сайондзи, Сандзё, Имайдэгава, Токудайдзи и Каоин. Из их числа назначались высшие государственные сановники. Так, представители клана Сайондзи служили императорскими конюшими (мэрё но гогэн). Далее шли уже все остальные аристократические кланы.
Иерархия знатности аристократических родов начала складываться в VI веке и просуществовала до конца XI века, когда власть в стране перешла к самураям. Среди них особым уважением пользовались кланы Гэндзи (Минамото), Хэйкэ (Тайра), Ходзё, Асикага, Токугава, Мацудайра, Хосокава, Симадзу, Ода. Целый ряд их представителей в разное время были сёгунами (военными правителями) Японии.
Личные имена аристократов и высокопоставленных самураев формировались из двух кандзи (иероглифов) "благородного" смысла.
Личные имена самураев-слуг и крестьян часто давались по принципу "нумерации". Первый сын - Итиро, второй -Дзиро, третий - Сабуро, четвертый - Сиро, пятый - Горо и т.д. Также, кроме "-ро", для этой цели использовались суффиксы "-эмон", "-дзи", "-дзо", "-сукэ","-бэ".
По вступлении самурая в период юности он выбирал себе другое имя, нежели то, что ему дали при рождении. Иногда самураи меняли свои имена и на протяжении взрослой жизни, например, чтобы подчеркнуть наступление ее нового периода (повышение в должности или переезд на другое место службы). Господин обладал правом переименования своего вассала. В случае серьезного заболевания имя иногда меняли на имя будды Амиды, чтобы воззвать к его милости.
По правилам самурайских поединков перед боем самурай должен был назвать свое полное имя, чтобы противник мог решить, достоин ли он такого соперника. Разумеется, в жизни это правило соблюдалось куда реже, чем в романах и хрониках.
В конце имен девушек из благородных семей добавлялся суффикс"-химэ". Его часто переводят как "принцесса", но на самом деле он использовался по отношению к всем знатным барышням.
Для имен жен самураев использовался суффикс "-годзэн". Часто их называли просто по фамилии и званию мужа. Личные имена замужних женщин практически использовались только их близкими родственниками.
Для имен монахов и монахинь из благородных сословий использовался суффикс "-ин".
В наше время весьма популярны мультфильмы из Японии - аниме. Фамилии и имена героев в этих мультфильмах привлекают многих любителей специфической атмосферы японской анимации и культуры Страны восходящего солнца. Что означают все эти красивые японские фамилии и имена героев? Этим вопросом задаются многие люди, хотя бы раз в жизни посмотревшие шедевры Хаяо Миядзаки.
Японские имена состоят из имени рода и собственного имени. Записываются они обычно при помощи иероглифов, хотя с 1985 года для написания имён разрешено использовать и другие символы. Большинство японских имён означают деревенские пейзажи, например, Ямамото - гора + основа, Мацумото - сосна + основа.
Древние фамилии могут означать принадлежность к месту при дворе императора или говорить о заслугах перед страной и правящей династией. Ещё совсем недавно, до 1867 года, простые японцы не имели фамилий. Они могли прибавлять к своему имени место рождения или название своей торговой компании.
После 1867 года правительство, пытавшееся привнести в Японию обычаи Запада, приказало всем придумать себе имена рода. Это обстоятельство породило множество неприятностей, связанных с неправильным написанием того или иного имени.
Особенности фамилий в Японии
По приблизительным подсчётам в Стране восходящего солнца насчитывается более 100 000 различных фамилий. Самые распространённые: Сато (два иероглифа, означающие слова помощник и глициния), Судзуки (звон колокольчика + дерево) и Такахаси (высокий мост).
Культурные различия между Ямато и Окинавой привели к появлению специфических фамилий, распространенных только на Окинаве. К ним относятся такие редкие фамилии, как:
Написание и чтение японских фамилий не так затруднительно, как имён. Японские фамилии и их значение часто теряются рядом с именами, написание и произношение которых часто бывает затруднительно в связи с их разнообразием. Это не относится к именам классическим, но после 1990 года в именах молодых японцев стали присутствовать символы, которые не всегда можно прочесть однозначно.
Именные суффиксы
В традиции Японии существуют именные суффиксы -тян и -кун. С их помощью образуются уменьшительные имена. За основу может браться полное имя либо сокращённое, в зависимости от близости отношений между носителем имени и говорящим человеком.
В любом разговоре к имени добавляется тот или иной именной суффикс. Без него обращение считается грубым. Японцы часто используют следующие суффиксы:
Типы фамилий
Известно, что в Японии до сих пор есть одна семья, у которой нет фамилии. Это императорская семья. С именем императора тоже не всё просто. Императора не принято называть по имени. В детстве у него одно имя, после вступления на престол - другое, а после смерти - третье.
Все японские фамилии делятся на кунные, онные и смешанные. Кунные - фамилии, состоящие из ваго, то есть традиционно японских слов. Онные - состоящие из канго - слов, заимствованных из китайского словаря.
Самый распространённый тип фамилий - кунные, их примерно 80%.
Женские имена в Японии
Как и во многих культурах, в Японии чаще всего имена дают в надежде, что ребёнок будет обладать такими качествами, на которые имя указывает. Поэтому женские имена часто содержат иероглифы, означающие красоту, любовь, ум, спокойствие, нежность, правду, и другие необходимые любой девушке черты.
Есть имена с иероглифами, означающими животных и растения. Если животные в имени считаются старомодными, кроме иероглифа журавль, то растительная тема весьма актуальна и сейчас. В популярных женских именах можно встретить иероглифы рис, цветок, хризантема, бамбук, ива и персик.
В древних семьях есть традиция называть девочку по порядку рождения, так что у знатных японок в именах можно встретить числительные. Но есть и традиция включать в написание имени иероглиф, указывающий на время года или погодные условия, во время которых родилась девочка.
В наше время стало модным называть девочек иностранными, чаще европейскими именами , например, Анна или Мария. К таким именам прилагаются красивые японские фамилии девушек, например, Сато или Ито, Ватари или Тё.
До 1868 года иероглиф -ко (ребёнок) в имени девочки можно было встретить только в императорской семье. Но после реставрации Мэйдзи эта приставка была весьма популярной, вплоть до 2006 года, когда в моду вошли простые имена.
Показателем принадлежности к женскому полу также является -ми (красота). Встретиться оно может в любой части имени.
Японская компания Benesse Corp., занимающаяся образованием и издательским бизнесом, каждый год проводит исследование, выясняя, какие имена были популярны среди новорождённых. Среди женских имён популярны: Юи (связывать + одежда), Аой (герань) и Юа (соединяться + любовь).
Мужские имена в Японии
Некоторые мужские имена после 1990 года получили новое прочтение к старому написанию, например: 大翔 — раньше читалось как Хирото. Теперь это имя читается и как Харуто, Ямато и даже Дайто.
Часто мужские имена имеют в составе:
Популярными мужскими именами сейчас являются: Хирото (большой + летящий), Рэн (лотос), и Юма (спокойный + честный).
Из-за сложностей написания и прочтения японские фамилии на английском не всегда точно передают их значение. Ведь многие имена записываются парными иероглифами, а любой азиатский язык имеет мало общего с английским, русским или любым другим европейским языком. Порой европейцам практически невозможно понять смысл, вложенный в имена китайцев или японцев. Ведь в России пара букв - набор из 2−4 звуков, а в Японии - целое предложение.
Внимание, только СЕГОДНЯ!
Составление гармоничного сочетания фамилии и имени для японцев - сложная наука с давними традициями. В Японии существует специальный свод имен, состоящий из двух с лишним тысяч иероглифов. До сих пор родители обращаются к специалистам - составителям японских имен. Обычно имена мальчиков и девочек, живущих в одной деревне, никогда не повторяются.
В Японии нет понятия «тезка». Не существовало у японцев и понятия «модные имена», за исключением «порядковых» мужских имен. Возможно, это связано с тем, что своими фамилиями японцы пользуются гораздо чаще, чем личными именами.
Сперва Фамилия, затем Имя
Японские имена состоят из двух частей: фамилии рода, которая пишется и произносится первой, и личного имени, которое, по восточной традиции, идет вторым. Современные японцы часто записывают свои имена в «европейском порядке» (личное имя, а потом фамилия рода), если пишут их на ромадзи (латиница) или киридзи (кириллица). Для удобства японцы иногда пишут свою фамилию заглавными буквами, чтобы ее не путали с именем.
Европейцы, редко придающие значение этимологии собственных имен, постоянно сталкиваются с трудностями, связанными с чтением, переводом и транскрибированием японских имен и фамилий. Современные японцы могут подсказать, как следует читать их имена, но не всегда решаются перевести именные иероглифы на иностранные языки. К именам иностранцев японцы относятся творчески: Светлана может и не узнать себя в «Суэторана» или Кармен не сразу отзовется на японское «Карумэн».
Как появились фамилии?
До второй половины XIX века в Японии фамилии были только у аристократов (кугэ) и самураев (буси). Все остальное население Японии обходилось личными именами и прозвищами. Число аристократических фамилий в Японии ограниченно и неизменно с древности. Самые знатные кланы японских аристократов - род Фудзивара, общее название «Госэцукэ»: Коноэ, Такаси, Кудзё, Итидзё и Годзё. В современной Японии насчитывается около ста тысяч фамилий, из них более семидесяти тысяч появились только 130 лет назад.
В эпоху Мэйдзи («Просвещенное правление») в 1868-1911 гг. император Муцухито повелел всем японским крестьянам, ремесленникам и торговцам выбрать любую фамилию. Некоторые японцы вместо фамилии записывали название города или деревни, в которых жили, другие «за фамилию» брали название магазина или мастерской, в которых служили. Люди творческие сами придумывали себе звучные фамилии.
Большая часть фамилий современных японцев связана с крестьянской жизнью, выращиванием риса и его обработкой. Например, фамилия Хакамада состоит из двух иероглифов: «хакама» (нижняя часть традиционного японского костюма, мужские штаны или женская юбка) и «да» («рисовое поле»). Судя по «крестьянскому» смыслу иероглифов, можно предположить, что предки Ирины Хакамады были тружениками полей.
В Японии можно встретить людей с распространенной фамилией Ито и точно таким же именем Ито (в переводе «щеголь, франт, Италия»). Но такие совпадения - большая редкость.
Единственным исключением является император Акихито («Проявление милосердия») и члены его семьи. У «символа нации» Японии фамилии никогда не было.
Имена Самураев
В XII веке первым военным узурпатором в истории Японии стал сёгун-самурай Минамото-но-Ёритомо, или Ёритомо из рода Минамото (в переводе - «источник»), который положил начало формированию привилегированного класса-сословия самураев.
Личные имена самураи выбирали себе в зависимости от жизненных обстоятельств: повышение по службе, переезд в связи со службой и т.д. Падение последнего сёгуната Токугавы («Река добродетели») и передача власти императору Муцухито закрепили на долгие годы исключительные привилегии военных.
До XIX века, помимо полной безнаказанности и возможности легкой наживы, самураи обладали правом давать имена своим вассалам. Имена самураев-слуг и крестьян часто давались «по порядку»: Итиро - первый сын, Дзиро - второй, Сабуро - третий, Сиро - четвертый, Горо - пятый и т.д. Помимо «-ро», использовались суффиксы «-эмон», «-дзи», «-дзо», «-сукэ», «-бэ».
Современные японские мужские имена также несут информацию о «порядковом номере» сына в семье. До сих пор часто в личных мужских именах японцев используются суффиксы «-ити» и «-кадзу» («первый сын»), «-дзи» («второй сын») и «-дзо» («третий сын»).
Императоров Японии не принято называть одинаково и различать по порядковому номеру, как простолюдинов. По старой традиции, имена японских императоров составлены со вторым иероглифом «сострадание, милосердие, сочувствие». Имя императора Муцухито - это сочетание двух иероглифов «дружеский, теплый» и «сострадание». Император Хирохито, правивший в Японии в 1926-1989 годах, был воспитан самураями, ветеранами Русско-японской войны.
После краха империи, ядерных бомбардировок городов Хиросимы и Нагасаки, полной и безоговорочной капитуляции Хирохито (приблизительно - «Обильное милосердие») в состоянии «глубокого потрясения» проявил сострадание к собственному народу, воззвал к милосердию победителей и отказался от своего божественного происхождения.
С XIX-XX веков богатые и влиятельные самураи сохраняют за собой высшие посты в органах гражданского и военного управления. Другие стали основателями японского предпринимательства. Из самурайской среды формировалась часть творческой интеллигенции. Все личные имена аристократов и высокопоставленных самураев состояли из двух иероглифов с «благородным» смыслом.
Например, имя сына военного инструктора Куросава («Черное болото») Акира («светлый», «ясный») на русский язык приблизительно можно перевести как «свет во мгле» или «озарение». Возможно, только благодаря удачно данному имени, художник по образованию, Акира Куросава стал режиссером, классиком японского и мирового киноискусства, изменив наше понимание мира («болота»).
Большинство японских женских имен заканчиваются на «-ко» («ребенок») или «-ми» («красота»). Японкам часто даются имена, связанные со всем красивым, приятным и женственным, грациозным.
В отличие от мужских женские имена обычно записываются не «торжественными» иероглифами, а просто хираганой (японский алфавит, использующийся для написания китайских и японских слов).
Итак, новый список имен
Новые поколения образованных японских родителей долго добивались расширения старого списка именных иероглифов, чтобы составить совершенно новые, интересные и оригинальные имена своим детям. В сентябре 2004 года японцы получили добавочный список - 500 с лишним иероглифов для составления официального имени маленьких японцев.
В новый список именных иероглифов, сработанный в кабинетах министерства юстиции Японии, были внесены очень экстравагантные знаки. Среди «новинок» появились иероглифы со странными для имен значениями: «жук», «лягушка», «паук», «турнепс».
Чадолюбивые японцы всерьез возмутились. Тогда министерство юстиции Японии срочно сообщило, что из нового именного списка исключены несколько странных иероглифов: «раковая опухоль», «проститутка», «ягодица», «геморрой», «проклятье», «разврат», «злоба» и др. Некоторые граждане Страны восходящего солнца к «именному скандалу» отнеслись с полным безразличием.
В современной Японии каждый взрослый японец может взять себе псевдоним, а после смерти почти все японцы получают новые, посмертные имена (каймё), которые записываются на особой деревянной табличке (ихай) - воплощении духа усопшего. Большинство японцев верят в реинкарнацию и стараются не беспокоиться из-за мимолетных житейских мелочей, даже таких важных, как личное имя. Возможно, поэтому японцы редко дают детям имена своих почтенных предков.
Распространенные японские фамилии и их значения
В следующей таблице представлен список наиболее распространенных японских фамилий вместе с иероглифами, чтением и их значением на русском языке по состоянию на апрель 2010 года.
Как уже писалось в статье про японские имена вы можете заметить, что большинство японских фамилий означают различные сельские пейзажи.
Позиция фамилии | Японские фамилии на русском | Японские фамилии иероглифами | Значения иероглифов японских фамилий |
---|---|---|---|
1 | Сато: | 佐藤 | помошник+глициния |
2 | Судзуки | 鈴木 | колокольчик (звонок)+дерево |
3 | Такахаси | 高橋 | высокий+мост |
4 | Танака | 田中 | рисовое поле+середина |
5 | Ватанабэ | 渡辺/渡邊 | переправляться+окрестности |
6 | Ито: | 伊藤 | И+глициния |
7 | Ямамото | 山本 | гора+основа |
8 | Накамура | 中村 | середина+деревня |
9 | Кобаяси | 小林 | маленький лес |
10 | Като: | 加藤 | добавлять+глициния |
11 | Ёсида | 吉田 | счастье+рисовое поле |
12 | Ямада | 山田 | гора+рисовое поле |
13 | Сасаки | 佐々木 | помошники+дерево |
14 | Ямагути | 山口 | гора+рот, вход |
15 | Саито: | 斎藤/齋藤 | очищение (религиозное) +глициния |
16 | Мацумото | 松本 | сосна+основа |
17 | Иноэ | 井上 | колодец+верх |
18 | Кимура | 木村 | дерево+деревня |
19 | Хаяси | 林 | лес |
20 | Симидзу | 清水 | чистая вода |
21 | Ямадзаки/ Ямасаки | 山崎 | гора+мыс |
22 | Мори | 森 | лес |
23 | Абэ | 阿部 | уголовой, теневой; сектор; |
24 | Икэда | 池田 | пруд+рисовое поле |
25 | Хасимото | 橋本 | мост+основа |
26 | Ямасита | 山下 | гора+под, низ |
27 | Исикава | 石川 | камень+река |
28 | Накадзима/Накасима | 中島 | середина+остров |
29 | Маэда | 前田 | позади+рисовое поле |
30 | Фудзита | 藤田 | глициния+рисовое поле |
31 | Огава | 小川 | маленькая река |
32 | Гото: | 後藤 | позади, будущий+глициния |
33 | Окада | 岡田 | холм+рисовое поле |
34 | Хасэгава | 長谷川 | длинный+долина+река |
35 | Мураками | 村上 | деревня+верх |
36 | Кондо | 近藤 | близкий+глициния |
37 | Исий | 石井 | камень+колодец |
38 | Саито: | 斉藤/齊藤 | равный+глициния |
39 | Сакамото | 坂本 | склон+основа |
40 | Иендо: | 遠藤 | далёкий+глициния |
41 | Аоки | 青木 | зелёный, юный+дерево |
42 | Фудзии | 藤井 | глициния+колодец |
43 | Нисимура | 西村 | запад+деревня |
44 | Фукуда | 福田 | счастье, благополучие+рисовое поле |
45 | Оота | 太田 | большой+рисовое поле |
46 | Миура | 三浦 | три бухты |
47 | Окамото | 岡本 | холм+основа |
48 | Мацуда | 松田 | сосна+рисовое поле |
49 | Накагава | 中川 | середина+река |
50 | Накано | 中野 | середина+[невозделанное] поле; равнина |
51 | Харада | 原田 | равнина, поле; степь+рисовое поле |
52 | Фудзивара | 藤原 | глициния+равнина, поле; степь |
53 | Оно | 小野 | маленький+[невозделанное] поле; равнина |
54 | Тамура | 田村 | рисовое поле+деревня |
55 | Такэути | 竹内 | бамбук+внутри |
56 | Канэко | 金子 | золото+ребенок |
57 | Вада | 和田 | гармония+рисовое поле |
58 | Накаяма | 中山 | середина+гора |
59 | Исида | 石田 | камень+рисовое поле |
60 | Уэда/Уэта | 上田 | верх+рисовое поле |
61 | Морита | 森田 | лес+рисовое поле |
62 | Хара | 原 | равнина, поле; степь |
63 | Сибата | 柴田 | хворост+рисовое поле |
64 | Сакаи | 酒井 | алкоголь+колодец |
65 | Кудо: | 工藤 | рабочий+глициния |
66 | Ёкояма | 横山 | сторона, бок горы |
67 | Миядзаки | 宮崎 | храм, дворец+мыс |
68 | Миямото | 宮本 | храм, дворец+основа |
69 | Утида | 内田 | внутри+рисовое поле |
70 | Такаги | 高木 | высокое дерево |
71 | Андо: | 安藤 | спокойный+глициния |
72 | Танигути | 谷口 | долина+рот, вход |
73 | Ооно | 大野 | большой+[невозделанное] поле; равнина |
74 | Маруяма | 丸山 | круглый+гора |
75 | Имаи | 今井 | сейчас+колодец |
76 | Такада/ Таката | 高田 | высокий+рисовое поле |
77 | Фудзимото | 藤本 | глициния+основа |
78 | Такэда | 武田 | военный+рисовое поле |
79 | Мурата | 村田 | деревня+рисовое поле |
80 | Уэно | 上野 | верх+[невозделанное] поле; равнина |
81 | Сугияма | 杉山 | японский кедр+гора |
82 | Масуда | 増田 | увеличивать+рисовое поле |
83 | Сугавара | 菅原 | осока+равнина, поле; степь |
84 | Хирано | 平野 | ровный+[невозделанное] поле; равнина |
85 | Ооцука | 大塚 | большой+холм |
86 | Кодзима | 小島 | маленький+остров |
87 | Тиба | 千葉 | тысяча листков |
88 | Кубо | 久保 | долгий+поддерживать |
89 | Мацуи | 松井 | сосна+колодец |
90 | Ивасаки | 岩崎 | скала+мыс |
91 | Сакураи | 桜井/櫻井 | сакура+колодец |
92 | Киносита | 木下 | дерево+под, низ |
93 | Ногути | 野口 | [невозделанное] поле; равнина+рот, вход |
94 | Мацуо | 松尾 | сосна+хвост |
95 | Номура | 野村 | [невозделанное] поле; равнина+деревня |
96 | Кикути | 菊地 | хризантема+земля |
97 | Сано | 佐野 | помошник+[невозделанное] поле; равнина |
98 | Оониси | 大西 | большой запад |
99 | Сугимото | 杉本 | японский кедр+корни |
100 | Араи | 新井 | новый колодец |
101 | Хамада | 浜田/濱田 | берег+рисовое поле |
102 | Итикава | 市川 | город+река |
103 | Фурукава | 古川 | старая река |
104 | Мидзуно | 水野 | вода+[невозделанное] поле; равнина |
105 | Комацу | 小松 | маленькая сосна |
106 | Симада | 島田 | остров+рисовое поле |
107 | Кояма | 小山 | маленькая гора |
108 | Такано | 高野 | высокий+[невозделанное] поле; равнина |
109 | Ямаути | 山内 | гора+внутри |
110 | Нисида | 西田 | запад+рисовое поле |
111 | Кикути | 菊池 | хризантема+пруд |
112 | Нисикава | 西川 | запад+река |
113 | Игараси | 五十嵐 | 50 штормов |
114 | Китамура | 北村 | север+деревня |
115 | Ясуда | 安田 | спокойный+рисовое поле |
116 | Наката/ Накада | 中田 | середина+рисовое поле |
117 | Кавагути | 川口 | река+рот, вход |
118 | Хирата | 平田 | ровный+рисовое поле |
119 | Кавасаки | 川崎 | река+мыс |
120 | Иида | 飯田 | вареный рис, еда+рисовое поле |
121 | Ёсикава | 吉川 | счастье+река |
122 | Хонда | 本田 | основа+рисовое поле |
123 | Кубота | 久保田 | долгий+поддерживать+рисовое поле |
124 | Савада | 沢田/澤田 | болото+рисовое поле |
125 | Цудзи | 辻 | улица |
126 | Сэки | 関/關 | Застава; барьер |
127 | Ёсимура | 吉村 | счастье+деревня |
128 | Ватанабэ | 渡部 | переправляться+часть; сектор; |
129 | Ивата | 岩田 | скала+рисовое поле |
130 | Наканиси | 中西 | запад+середина |
131 | Хаттори | 服部 | одежда, подчинять+ часть; сектор; |
132 | Хигути | 樋口 | жёлоб; сток+рот, вход |
133 | Фукусима | 福島 | счастье, благополучие+остров |
134 | Каваками | 川上 | река+верх |
135 | Нагаи | 永井 | вечный колодец |
136 | Мацуока | 松岡 | сосна+холм |
137 | Тагути | 田口 | рисовое пол+рот |
138 | Яманака | 山中 | гора+середина |
139 | Моримото | 森本 | лес+основа |
140 | Цутия | 土屋 | земля+дом |
141 | Яно | 矢野 | стрела+[невозделанное] поле; равнина |
142 | Хиросэ | 広瀬/廣瀬 | широкое быстрое течение |
143 | Одзава | 小沢/小澤 | маленькое болото |
144 | Акияма | 秋山 | осень+гора |
145 | Исихара | 石原 | камень+равнина, поле; степь |
146 | Мацусита | 松下 | сосна+под, низ |
147 | Баба | 馬場 | лошадь+место |
148 | Оохаси | 大橋 | большой мост |
149 | Мацуура | 松浦 | сосна+бухта |
150 | Ёсиока | 吉岡 | счастье+холм |
151 | Коикэ | 小池 | маленький+пруд |
152 | Асано | 浅野/淺野 | мелкий+[невозделанное] поле; равнина |
153 | Араки | 荒木 | дикий+дерево |
154 | Оокубо | 大久保 | большой+долгий+поддерживать |
155 | Кумагаи | 熊谷 | медведь+долина |
156 | Нода | 野田 | [невозделанное] поле; равнина+рисовое поле |
157 | Танабэ | 田辺/田邊 | рисовое поле+окрестности |
158 | Кавамура | 川村 | река+деревня |
159 | Хосино | 星野 | звезда+[невозделанное] поле; равнина |
160 | Оотани | 大谷 | большая долина |
161 | Курода | 黒田 | чёрное рисовое поле |
162 | Хори | 堀 | канал |
163 | Одзаки | 尾崎 | хвост+мыс |
164 | Мотидзуки | 望月 | полнолуние |
165 | Нагата | 永田 | вечное рисовое поле |
166 | Наито | 内藤 | внутри+глициния |
167 | Мацумура | 松村 | сосна+деревня |
168 | Нисияма | 西山 | запад+гора |
169 | Хираи | 平井 | ровный колодец |
170 | Оосима | 大島 | большой остров |
171 | Ивамото | 岩本 | скала+основа |
172 | Катаяма | 片山 | кусок+гора |
173 | Хомма | 本間 | основа+промежуток,комната, удача |
174 | Хаякава | 早川 | ранний+река |
175 | Ёкота | 横田 | сторона+рисовое поле |
176 | Окадзаки | 岡崎 | холм+мыс |
177 | Араи | 荒井 | дикий колодец |
178 | Оойси | 大石 | большой камень |
179 | Камата | 鎌田 | серп, коса+рисовое поле |
180 | Нарита | 成田 | образовываться+рисовое поле |
181 | Мията | 宮田 | храм, дворец+рисовое поле |
182 | Ода | 小田 | маленькое рисовое поле |
183 | Исибаси | 石橋 | камень+мост |
184 | Ко:но | 河野 | река+[невозделанное] поле; равнина |
185 | Синохара | 篠原 | низкорослый бамбук+равнина, поле; степь |
186 | Суто/Судо | 須藤 | непременно+глициния |
187 | Хагивара | 萩原 | леспедеца двухцветная+равнина, поле; степь |
188 | Такаяма | 高山 | высокая гора |
189 | Оосава | 大沢/大澤 | большое болото |
190 | Кониси | 小西 | маленький+запад |
191 | Минами | 南 | юг |
192 | Курихара | 栗原 | каштан+равнина, поле; степь |
193 | Ито | 伊東 | тот, он+восток |
194 | Мацубара | 松原 | сосна+равнина, поле; степь |
195 | Миякэ | 三宅 | три дома |
196 | Фукуи | 福井 | счастье, благополучие+колодец |
197 | Оомори | 大森 | большой лес |
198 | Окумура | 奥村 | глубокий (скрытый)+деревня |
199 | Ока | 岡 | холм |
200 | Утияма | 内山 | внутри+гора |
Японские женские имена, в отличие от мужских, читаются достаточно просто и имеют понятный смысл. Они имеют интересные традиции и незабываемый перевод. Женские имена поражают своим звучанием, и остается только догадываться, что скрывается за ним. Но мы предлагаем не догадываться, а узнать, что же на самом деле означают женские японские имена. Это будет интересно! Сомневаетесь? Читайте дальше и проверьте сами!
Женские японские имена
Японские женские имена очень просты в чтении и легко переводятся . Перевод с японского, как всегда, прекрасный. Значение имени дарит своему обладателю нечто возвышенное и прекрасное. Вы сами можете в этом убедится, перед вами список женских японских имен .
Имя | Значение |
А зуми | безопасное место проживания |
Аи | индиго или любовь |
Айяно | цвета шелка |
Аика | песня о любви |
Акеми | яркая красота |
Аими | красота любви |
Асука | аромат |
Ацуко | добрый ребенок |
Амэя | вечерний дождь |
Аямэ | цветок ириса |
Акэйн | блестящая |
Акане | бриллиантовый красный |
Аямэ | узорчатая девушка |
Аризу | благородный вид |
Б унко | образованный ребенок |
Д жанко | чистый ребенок |
Джун | послушная |
И зуми | фонтан |
Иоко | ребенок океана |
Иоши | ароматная ветвь |
Иошико | благородный ребенок |
Женские японские имена чаще всего читаются по куну , поэтому сложностей с чтением нет. Да и структуру они имеют более простую, чем мужские имена. Бывают исключения, когда женские имена записаны исключительно катаканой или хираганой, также иногда имена могут читаться по онному чтению. Но это лишь исключения из правил. Если Вы хотите посмотреть также мужские японские имена, кликайте по ссылке!
Имя | Значение |
К
амэ |
черепаха (означает длинную жизнь) |
Камико | совершенный ребенок |
Киоко | ребенок столицы |
Каору | аромат |
Котоон | звук арфы |
Кацуми | побеждающая красота |
Кумико | долговечный ребенок |
Кёко | ребенок города |
Кохэку | янтарная |
Коу | мир |
Кику | хризантема |
М ари | любимая женщина |
Маи | танец |
Мива | красивая гармония |
Макото | правильная и верная |
Мико | красивый ребенок благословения |
Мизуки | красивая луна |
Масами | элегантная красота |
Минори | прекрасная гавань |
Мичико | ребенок, что на правильном пути |
Мадока | круг цветов |
Момо | персик |
Мамоко | ребенок персика |
Мэйуми | истинная поглощающая красота |
Мэйко | танец ребенка |
В зависимости от основного компонента женские японские имена могут подразделяться на несколько групп. Так, это может быть основной компонент абстрактного значения . Например, «любовь»(ай), «ум»(ти), «красота»(ми). Зачастую такие компоненты обозначают стремление обладать нужными качествами в будущем. Второй вид — это компоненты животных или растений . Так, компоненты животных сейчас практически не употребляются, они считаются старомодными, но раньше это характеризовало желаемое здоровье. Компоненты растительного мира на сегодняшний день популярны и являются достаточно частыми среди женских японских имен. Например, момо (персик), хана (цветок) и так далее.
Имя | Значение |
Н ацуко | ребенок лета |
Наоки | честное наказание |
Нацуми | красота летняя |
Нобуко | преданный ребенок |
Р ан | кувшинка |
Рэй | звонок, дух, вежливая женщина |
Рика | аромат, который оценили |
Риэ | ценное благословение |
Рен | водяная лилия |
Рико | ребенок жасмина |
С акэ | мыс |
Сумико | думающий ребенок |
Сэкера | японский расцвет |
Сэкико | цветущий ребенок |
Сэнго | коралл |
Т омико | ребенок, что хранит чистоту |
Тэкера | сокровище |
Томоко | мудрый ребенок, дружественная |
Тэруко | яркий ребенок |
У зэджи | кролик |
Умэко | ребенок расцветающей сливы |
Есть имена и с числительными . Например, тысяча (ти). Также есть имена, которые означают времена года или явления природы . Например, юки (снег), нацу (лето).
Имя | Значение |
Ф умико | ребенок, хранящий красоту |
Хидэко | роскошный ребенок |
Харука | расстояние |
Хикэри | сияющая |
Хотару | светлячок |
Хитоми | имя для девочки с очень красивыми глазами |
Харуми | весенняя красота |
Хоши | звезда |
Харуки | весеннее дерево |
Чи | тысяча благословений |
Чиаса | тясяча рвсцветов |
Чииоко | ребенок тысячи поколений |
Чоу | бабочка |
Чихэру | одна тысяча весен |
Ш иджеко | обильное дитя |
Шизука | тихая девушка |
Шинджу | жемчужина |
Шика | нежный олень |
Хотите научиться писать имена (и не только) иероглифами и узнать об иероглифах больше?
Тогда подписывайтесь на бесплатный курс по эффективному изучению японских иероглифов
Какие японские женские имена вы уже встречали, например, при просмотре японских фильмов или аниме? Какие вам нравятся больше всего? Поделитесь в комментариях, пожалуйста.
Мечтаете освоить японский язык, но не знаете, с чего начать? А может, вы просто не можете найти подходящего учителя? Хотели бы вы уже через 3 месяца начать понимать, о чем говорят японцы, а через год уже спокойно общаться с жителями Страны Восходящего Солнца на бытовые темы? Думаете, это невозможно? На наших курах японского языка возможно всё! Предлагаем вашему вниманию годовую программу по японскому языку , после прохождения которой вы сможете достичь поставленные цели! Количество мест в группе ограниченно , поэтому мы бы посоветовали не тянуть с решением.
Для получения более подробной информации о годовой программе курсов по японскому языку перейдите по .